Hacked By AnonymousFox

Current Path : /usr/share/locale/hr/LC_MESSAGES/
Upload File :
Current File : //usr/share/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext-runtime.mo

��+t;��B�!��9MI�,��,�,+	'X	-�	 �	(�	(�	!
A
a
�n
ef:��!
���*�1�&=L"a9�I�������� 0�
���7�H"P+s$�1�+�)",L'y*�*� � 9�Fo30�	����� V"k"�|"*#80#i#x#%�#:�#N�#�B$�$�$%"%6%F%Z%#$	(
 )!'*
"&%+  -V, --version               output version information and exit
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
  COUNT                     choose singular/plural form based on this value
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -n                        suppress trailing newline
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding
                            to MSGID from TEXTDOMAIN
  -h, --help                  display this help and exit
  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT
%s: invalid option -- '%c'
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
%s: option '%s' is ambiguous
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:%s: option '--%s' doesn't allow an argument
%s: option '--%s' requires an argument
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
%s: option '-W %s' is ambiguous
%s: option '-W %s' requires an argument
%s: option requires an argument -- '%c'
%s: unrecognized option '%c%s'
%s: unrecognized option '--%s'
Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
Display native language translation of a textual message.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
Informative output:
Operation mode:
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Substitutes the values of environment variables.
Try '%s --help' for more information.
Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
Written by %s.
error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: gettext-runtime-0.19.4.73
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900
PO-Revision-Date: 2016-03-30 12:23-0700
Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>
Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>
Language: hr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);
X-Generator: Poedit 1.8.7.1
X-Poedit-SourceCharset: UTF-8
X-Poedit-Basepath: ../../Downloads/gettext-0.19.7-rc1/gettext-runtime/src
X-Poedit-SearchPath-0: .
  -V, --version               podaci o inačici
  -d, --domain=TEKSTDOMENA  traži prevedene poruke iz TEKSTDOMENA
  -e                        proširenje nekih „escape“ sekvencija
  -E                        (zanemaruju se zbog kompatibilnosti)
  -h, --help                prikaži pomoć i iziđi
  -V, --version             podaci o inačici
  [TEKSTDOMENA]             potraži prevedenu poruku iz TEKSTDOMENA
  MSGID MSGID-PLURAL        prijevod za MSGID (jd.) ili za MSGID-PLURAL (mn.)
  BROJ                      izbor jd. ili oblika mn. zavisi o veličini BROJ
  -d, --domain=TEKSTDOMENA  traži prevedene poruke iz TEKSTDOMENA
  -e                        proširenje nekih „escape“ sekvencija
  -E                        (zanemaruju se zbog kompatibilnosti)
  -h, --help                prikaži pomoć i iziđi
  -n                        bez završnog „newline“ znaka novog retka
  -V, --version             podaci o inačici
  [TEKSTDOMENA] MSGID       potraži prevedenu poruku za MSGID
                            iz TEKSTDOMENA
  -h, --help                  prikaži pomoć i iziđi
  -v, --variables             ispis varijabli navedenih u LJUSKA-FORMAT
%s: neispravna opcija -- „%c“
%s: opcija „%c%s“ ne dopušta argument
%s: opcija „%s“ je višeznačna
%s: opcija „%s“ je višeznačna; mogućnosti:%s: opcija „--%s“ ne dopušta argument
%s: opcija „--%s“ zahtijeva argument
%s: opcija „-W %s“ ne dopušta argument
%s: opcija „-W %s“ je višeznačna
%s: opcija „-W %s“ zahtijeva argument
%s: opcija zahtijeva argument -- „%c“
%s: nepoznata opcija „%c%s“
%s: nepoznata opcija „--%s“
Bruno HaibleCopyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Licencija GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.
NEMA JAMSTVA, do granica dopuštenih zakonom.
Prijevod tekstualne poruke koja sadrži brojeve na
materinski jezik pazeći na gramatička pravila za brojeve.
Prijevod tekstualne poruke na materinski jezik.
Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okoline
TEXTDOMAIN. Ako pak katalog poruka nije pronađen u uobičajenom direktoriju,
alternativna lokacija može se zadati varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.

Uobičajeni direktorij za pretragu: %s
Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okoline
TEXTDOMAIN. Ako pak katalog poruka nije pronađen u uobičajenom direktoriju,
alternativna lokacija može se zadati varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.

Kad se upotrijebi opcija „-s“, program se ponaša kao naredba „echo“.
No umjesto jednostavnog ispisa svih svojih argumenata, program ispiše
njihove prijevode ako ih nađe u odabranom katalogu (TEXTDOMENA).

Uobičajeni direktorij za pretragu: %s
U normalnom procesiranju, standardni se ulaz kopira na standardni izlaz,
s time da se referencije na varijable okoline u formatu $VARIJABLA ili
${VARIJABLA} zamijene odgovarajućim vrijednostima. Ako je LJUSKA-FORMAT
zadan, onda će samo one varijable okoline s referencijom u LJUSKA-FORMAT
biti zamijenjene; u suprotnom, sve varijable okoline koje se
pojavljuju na standardnom ulazu bit će zamijenjene.
Dodatne obavijesti:
U procesiranju:
Greškice (bugs) na engleskom javite na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Primjedbe i pogreške u prijevodu javite na <lokalizacija@linux.hr>.
Zamjenjuje vrijednosti varijabli okoline.
„%s --help“ pomoć za uporabu i dodatne obavijesti.
Ulrich DrepperNepoznata greška sustavaUporaba: %s [OPCIJA] [LJUSKA-FORMAT]
Uporaba: %s [OPCIJA] [TEXTDOMENA] MSGID MSGID-PLURAL BROJ
Uporaba: %s [OPCIJA] [[TEKSTDOMENA] MSGID]
ili:     %s [OPCIJA] -s [MSGID]...
Ako se upotrijebi --variables, standardni ulaz je zanemaren, a izlaz se
sastoji od onih varijabli okoline s referencijom u LJUSKA-FORMAT,
po jedna po retku.
Napisao %s.
greška pri čitanju „%s“nema dovoljno memorijenedostaju argumentistandardni ulazpreviše argumenatagreška pisanja

Hacked By AnonymousFox1.0, Coded By AnonymousFox