Hacked By AnonymousFox

Current Path : /opt/puppetlabs/puppet/lib/ruby/vendor_gems/gems/gettext-3.2.2/po/
Upload File :
Current File : //opt/puppetlabs/puppet/lib/ruby/vendor_gems/gems/gettext-3.2.2/po/gettext.pot

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 3.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 23:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 23:55+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: ../lib/gettext/text_domain_manager.rb:148
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/text_domain_manager.rb:154
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:207
msgid "Usage: %s [OPTIONS] PO_FILE1 PO_FILE2 ..."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:209
msgid "Concatenates and merges PO files."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:211 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
msgid "Specific options:"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:214 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
msgid "Write output to specified file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:215
msgid "(default: the standard output)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:220 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:237
#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:374 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:393
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
msgid "Sort output by msgid"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:225 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:230
#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:381 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
msgid "Sort output by location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:231 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382
msgid "It is same as --sort-by-location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:232 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:239
#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:376 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:238 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:375
msgid "It is same as --sort-by-msgid"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:244
msgid "Remove location information"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249
msgid "Remove translator comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:254
msgid "Remove extracted comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:259
msgid "Remove flag comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:264
msgid "Remove previous comment"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:269
msgid "Remove all comments"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:403
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
msgid "Set output page width"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:280 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:409
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
msgid ""
"Break long message lines, longer than the output page width, into several line"
"s"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:291
msgid "Ignore fuzzy entries"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:296
msgid "Don't report warning messages"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:301 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:426
msgid "Don't output obsolete entries"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:306
msgid "Remove FIELD from header"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:307
msgid "Specify this option multiple times to remove multiple header fields"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
msgid "no input files specified."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
msgid "write output to specified file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:349
msgid "display version information and exit"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
msgid ""
"Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and "
"input."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
msgid ""
"Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file exis"
"ting the current directory."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
msgid ""
"Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on"
" LOCALE or the current locale on your environment."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
msgid ""
"Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current"
" locale on your environment."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
msgid "Whether set translator information or not"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
msgid "(set)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
msgid "Use NAME as translator name"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
msgid "Use EMAIL as translator email address"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:430
msgid "Display this help and exit"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
msgid "Display version and exit"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
msgid ".pot file does not exist in the current directory."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
msgid "file '%s' does not exist."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
msgid ""
"\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified locale i"
"s usable."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
msgid "file '%s' has already existed."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
msgid "Please enter your full name"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:353
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an exi"
"sting PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO"
" file with up-to-date source references. The reference.pot is generally create"
"d by rxgettext."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:364
msgid "Update definition.po"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:420
msgid "Disable fuzzy matching"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:421
msgid "(enable)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:436
msgid "Display version information and exit"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
msgid "'%{klass}' is ignored."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:170
msgid "Error parsing %{path}"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:229
msgid "no input files"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:242
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:245
msgid "Extract translatable strings from given input files."
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
msgid "set package name in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:262
msgid "set package version in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:268
msgid "set report e-mail address for msgid bugs"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:274
msgid "set copyright holder in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:280
msgid "set copyright year in output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:286
msgid "set encoding for output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:292
msgid "Generate sorted output"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:297
msgid "Sort output by file location"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:329
msgid "require the library before executing xgettext"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:334
msgid ""
"If TAG is specified, place comment blocks starting with TAG and precedding key"
"word lines in output file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:335
msgid ""
"If TAG is not specified, place all comment blocks preceing keyword lines in ou"
"tput file"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
msgid "(default: %s)"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:336
msgid "no TAG"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:340
msgid "run in debugging mode"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:344
msgid "display this help and exit"
msgstr ""

#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:375
msgid ""
"Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
"urns empty string but the header entry in po file."
msgstr ""

#: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
msgid "This message is from hellolib."
msgstr ""

#: ../samples/hello.rb:17
msgid ""
"Hello World\n"
msgstr ""

#: ../samples/hello2.rb:19
msgid ""
"One is %{num}\n"
msgstr ""

#: ../samples/hello2.rb:20
msgid ""
"Hello %{world}\n"
msgstr ""

#: ../samples/hello2.rb:20
msgid "World"
msgstr ""

#: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
msgid "window1"
msgstr ""

#: ../samples/hello_glade2.glade:30
msgid "first line\\nsecond line\\nthird line"
msgstr ""

#: ../samples/hello_glade2.glade:54
msgid "<Hello world>"
msgstr ""

#: ../samples/hello_gtk2.rb:25
msgid "hello, gtk world"
msgstr ""

#: ../samples/hello_noop.rb:13
msgid "Hello World"
msgstr ""

#: ../samples/hello_noop.rb:13
msgid "Hello World2"
msgstr ""

#: ../samples/hello_plural.rb:20
msgid ""
"There is an apple.\n"
msgid_plural ""
"There are %{num} apples.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../samples/hello_tk.rb:16
msgid "hello, tk world"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29
#: ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
#: ../test/test_gettext.rb:159
msgid "aaa"
msgid_plural "aaa2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
msgid ""
"aaa\n"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
msgid ""
"bbb\n"
"ccc"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
msgid ""
"bbb\n"
"ccc\n"
"ddd\n"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53
#: ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
msgid "eee"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
msgid "fff"
msgid_plural "fff2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63
#: ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
msgid "ggghhhiii"
msgid_plural "jjjkkklll"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72
#: ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
msgid "a\"b\"c\""
msgid_plural "a\"b\"c\"2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76
#: ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
msgid "d\"e\"f\""
msgid_plural "d\"e\"f\"2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
msgid "jjj"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
msgid "kkk"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
msgid "lllmmm"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
msgid ""
"nnn\n"
"ooo"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
msgid "#"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:96
msgid "\\taaa"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:100
msgid ""
"Here document1\n"
"Here document2\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a proper name.  See the gettext
#. manual, section Names.  Note this is actually a non-ASCII
#. name: The first name is (with Unicode escapes)
#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
#. This is an example from GNU gettext documentation.
#: ../test/fixtures/_.rb:120
msgid "Francois Pinard"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:123
msgid "No TRANSLATORS comment"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:128
msgid "self explaining"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_.rb:132
msgid "This is a # including string."
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
msgid "double \"quote\" in double quote"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
msgid "double \"quote\" in single quote"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
msgid "literal concatenation with continuation line"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
msgid ""
"middle\n"
"new line"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
msgid ""
"multiple\n"
"lines\n"
"literal\n"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
msgid "multiple"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
msgid "in same line"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28
#: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
msgid "multiple same messages"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
msgid "one line"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
msgid ""
"one new line\n"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/backslash.rb:27
msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
msgstr ""

#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
msgid "normal text"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
msgid "1st line\\n2nd line\\n3rd line"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
msgid ""
"<span color=\"red\">1st line markup </span>\\n<span color=\"blue\">2nd line markup<"
"/span>"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
msgid "duplicated"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/hello.rb:26
msgid "Hello"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
msgid ""
"bbb\n"
msgid_plural ""
"ccc2\n"
"ccc2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
msgid ""
"ddd\n"
"ddd"
msgid_plural ""
"ddd2\n"
"ddd2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
msgid ""
"eee\n"
"eee\n"
msgid_plural ""
"eee2\n"
"eee2\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
msgid ""
"ddd\n"
"eee\n"
msgid_plural ""
"ddd\n"
"eee2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
msgid "ggg"
msgid_plural "ggg2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
msgid "mmmmmm"
msgid_plural "mmm2mmm2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
msgid "nnn"
msgid_plural "nnn2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
msgid "ooo"
msgid_plural "ppp"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
msgid "qqq"
msgid_plural "rrr"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS:please provide translations for all
#. the plural forms!
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
#: ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:297
#: ../test/test_gettext.rb:299 ../test/test_gettext.rb:302
#: ../test/test_gettext.rb:306 ../test/test_gettext.rb:309
#: ../test/test_gettext.rb:322 ../test/test_gettext.rb:325
#: ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:336
#: ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:351
#: ../test/test_gettext.rb:358 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9
#: ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15
#: ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18
#: ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
msgid "language"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
msgid "LANGUAGE"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
msgid "no data"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
msgid "こんにちは"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
#: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
msgctxt "Magazine"
msgid "a book"
msgid_plural "%{num} books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
msgctxt "Hardcover"
msgid "a book"
msgid_plural "%{num} books"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
msgctxt "Magaine"
msgid "I have a magazine"
msgid_plural "I have %{num} magazines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
msgctxt "Hardcover"
msgid "a picture"
msgid_plural "%{num} pictures"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32
#: ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32
#: ../test/test_gettext.rb:119
msgid "AAA|BBB"
msgid_plural "CCC"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
msgid "AAA"
msgid_plural "BBB"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
msgid "AAA|CCC"
msgid_plural "DDD"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
msgid "AAA|BBB|CCC"
msgid_plural "DDD"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
msgid "AAA$BBB"
msgid_plural "CCC"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
msgid "AAA$B|BB"
msgid_plural "CCC"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
msgid "AAA$B|CC"
msgid_plural "DDD"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
msgid "AAA|CCC|BBB"
msgid_plural "DDD"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
msgid "context|context$message"
msgid_plural "context|context$messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
msgctxt "AAA"
msgid "BBB"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/p_.rb:37
msgctxt "AAA|BBB"
msgid "CCC"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/p_.rb:41
msgctxt "AAA"
msgid "CCC"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/p_.rb:45
msgctxt "CCC"
msgid "BBB"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/p_.rb:49
msgid "BBB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
#. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
#: ../test/fixtures/p_.rb:55
msgctxt "program"
msgid "name"
msgstr ""

#: ../test/fixtures/simple.rb:14
msgid "one is %d."
msgstr ""

#: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
msgid "untranslated"
msgstr ""

#: ../test/test_gettext.rb:59
msgid "nomsgstr"
msgstr ""

#: ../test/test_gettext.rb:101
msgid "test"
msgstr ""

#: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
#: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
#: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
#: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
#: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
#: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
#: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
#: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
#: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
#: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
#: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
#: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
#: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
#: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
#: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
#: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
#: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
#: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
#: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
#: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
#: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
#: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
msgid "one"
msgid_plural "two"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
#: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
#: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
#: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
#: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
#: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
#: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
#: ../test/test_gettext.rb:251
msgid "first"
msgid_plural "second"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/test_gettext.rb:268 ../test/test_gettext.rb:269
#: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
#: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
msgid "single"
msgid_plural "plural"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
msgid "a translation"
msgstr ""

Hacked By AnonymousFox1.0, Coded By AnonymousFox