Hacked By AnonymousFox

Current Path : /home/allslyeo/locallogistics.net/wp-content/plugins/wpforms-lite/languages/
Upload File :
Current File : //home/allslyeo/locallogistics.net/wp-content/plugins/wpforms-lite/languages/wpforms-de_DE.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms 1.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 16:24:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 11:51+0200\n"
"Last-Translator: rs-nldx <rs@nldx.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"

#: includes/admin/admin.php:128 includes/admin/admin.php:156
#: pro/includes/admin/class-addons.php:241
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren "

#: includes/admin/admin.php:129 pro/includes/admin/class-addons.php:198
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Active"
msgstr "Aktivieren "

#: includes/admin/admin.php:130 pro/includes/admin/class-addons.php:236
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviere"

#: includes/admin/admin.php:131 pro/includes/admin/class-addons.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "Inactive"
msgstr "Deaktiviere"

#: includes/admin/admin.php:132 pro/includes/admin/class-addons.php:246
msgid "Install Addon"
msgstr "Add-on installieren"

#: includes/admin/admin.php:134 includes/admin/builder/class-builder.php:287
#: includes/admin/class-editor.php:97
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:601
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: includes/admin/admin.php:135 includes/admin/builder/class-builder.php:289
#: includes/admin/class-editor.php:71 includes/class-preview.php:160
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: includes/admin/admin.php:136
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?"

#: includes/admin/admin.php:137
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?"

#: includes/admin/admin.php:138
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:508
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Leere Felder ausblenden"

#: includes/admin/admin.php:139
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:508
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Leere Felder anzeigen"

#: includes/admin/admin.php:140
#, fuzzy
#| msgid "Three Columns"
msgid "Entries Field Columns"
msgstr "Drei Spalten"

#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen möchten?"

#: includes/admin/admin.php:142
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:364
msgid "Unstar entry"
msgstr "Markierung aufheben"

#: includes/admin/admin.php:143
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:364
msgid "Star entry"
msgstr "Eintrag markieren"

#: includes/admin/admin.php:144
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:369
msgid "Mark entry read"
msgstr "Eintrag als gelesen markieren"

#: includes/admin/admin.php:145
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:369
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Eintrag als ungelesen markieren"

#: includes/admin/admin.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Select fields"
msgstr "Ausgewählt"

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Formular löschen möchten?"

#: includes/admin/admin.php:148
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Formular duplizieren möchten?"

#: includes/admin/admin.php:149 includes/admin/builder/class-builder.php:297
msgid "Heads up!"
msgstr "Kopf hoch!"

#: includes/admin/admin.php:150
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/builder/class-builder.php:288
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/admin.php:154
msgid "Install and Activate"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:155
msgid ""
"needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us "
"to install and activate it for you?"
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:157
msgid ""
"needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it "
"for you?."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:158
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung zu diesem Konto trennen möchten?"

#: includes/admin/admin.php:159
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr ""

#: includes/admin/admin.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Save and Exit"
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Speichern und schließen"

#: includes/admin/admin.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Form successfully deleted."
#| msgid_plural "Forms successfully deleted"
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "Formular erfolgreich gelöscht."

#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Eigenes Bild verwenden"

#: includes/admin/admin.php:163
msgid "Use Image"
msgstr "Bild verwenden"

#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s -
#. opening link tag; %4$s - closing link tag.
#: includes/admin/admin.php:167 lite/wpforms-lite.php:415
msgid ""
"<p>Thanks for your interest in WPForms Pro!<br>If you have any questions or "
"issues just %1$slet us know%2$s.</p><p>After purchasing WPForms Pro, you'll "
"need to <strong>download and install the Pro version of the plugin</strong>, "
"and then <strong>remove the free plugin</strong>.<br>(Don't worry, all your "
"forms and settings will be preserved.)</p><p>Check out %3$sour documentation"
"%4$s for step-by-step instructions.</p>"
msgstr ""

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - opening a link tag; %3$s -
#. closing a link tag.
#: includes/admin/admin.php:374
msgid ""
"Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported "
"and may cause issues with %1$s. %2$sRead more%3$s for additional information."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:24
#, fuzzy
#| msgid "You do not have permission"
msgid "You do not have permission."
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte"

#: includes/admin/ajax-actions.php:29
msgid "No data provided"
msgstr "Keine Daten übermittelt"

#: includes/admin/ajax-actions.php:69
#, fuzzy
#| msgid "An error occured and the form could not be saved"
msgid "An error occurred and the form could not be saved"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten und das Formular konnte nicht gespeichert werden"

#: includes/admin/ajax-actions.php:95
#, fuzzy
#| msgid "No form ID provided"
msgid "No form name provided"
msgstr "Keine Formular-ID übergeben"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132
msgid "Error creating form"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Formulars"

#: includes/admin/ajax-actions.php:150
msgid "No form ID provided"
msgstr "Keine Formular-ID übergeben"

#: includes/admin/ajax-actions.php:173
msgid "Error updating form template"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Formular-Templates"

#: includes/admin/ajax-actions.php:281 includes/fields/class-base.php:405
msgid "post type"
msgstr "Beitragsart"

#: includes/admin/ajax-actions.php:309 includes/fields/class-base.php:412
msgid "taxonomy"
msgstr " Taxonomie"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:274
#: includes/class-conditional-logic-core.php:445
msgid "AND"
msgstr "UND"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:276
msgid "Add New Choices"
msgstr "Neue Auswahlmöglichkeiten hinzufügen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:277
#: includes/fields/class-base.php:363
msgid "Bulk Add"
msgstr "Mehrfaches Hinzufügen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:278
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Mehrfaches Hinzufügen ausblenden"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:279
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Auswahlmöglichkeiten hinzufügen (eine je Zeile)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:280
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr "Blau Rot Grün"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:281
msgid "Show presets"
msgstr "Voreinstellungen anzeigen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:282
msgid "Hide presets"
msgstr "Voreinstellungen ausblenden"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:286
msgid ""
"The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the "
"field difficult for your vistors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr ""
"Die {source} {type} enthält über {limit} Stück ({total}). Das könnte "
"verursachen, dass das Feld für Ihre Besucher schwer zu benutzen oder das "
"Formular träge ist."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:290
msgid ""
"Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:"
msgstr ""
"Auf Grund von Veränderungen wurden die Regeln der Bedingungslogik entfernt "
"oder aktualisiert:"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:291
msgid ""
"Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the "
"rules for this field or setting."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Bedingungslogik deaktivieren möchten? Dadurch "
"werden alle bestehenden Regeln gelöscht ..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:292
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:212
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:223
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:399
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:413
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:293
msgid "Field Locked"
msgstr "Feld gesperrt"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:294
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Dieses Feld kann nicht gelöscht oder dupliziert werden."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:295
msgid "Available Fields"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:296
msgid "No fields available"
msgstr "Keine Felder verfügbar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:299
msgid "No email fields"
msgstr "Keine E-Mail-Felder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:300
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Sind sie sicher, dass Sie diese Mitteilung löschen möchten?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:301
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Name für Mitteilung eingeben"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:302
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "z.B.: Empfangsbestätigung"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:303
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Sie müssen einen Namen für die Mitteilung eingeben"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:304
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Form must contain one notification. To disable all notifications use the "
#| "setting Notifications dropdown setting."
msgid ""
"Form must contain one notification. To disable all notifications use the "
"Notifications dropdown setting."
msgstr ""
"Das Formular muss mindestens eine Mitteilung enthalten. Um alle Mitteilungen "
"zu deaktivieren, benutzen Sie das Dropdown für Einstellungen der "
"Mitteilungen."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:305 lite/wpforms-lite.php:84
#: pro/wpforms-pro.php:434
msgid "Default Notification"
msgstr "Standard-Benachrichtigung "

#: includes/admin/builder/class-builder.php:306
#: includes/admin/builder/class-builder.php:481
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:307
msgid "Saving ..."
msgstr "Speichern ..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:308
msgid "Saved!"
msgstr "Gespeichert!"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:309
msgid "Save and Exit"
msgstr "Speichern und schließen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:311
#: includes/fields/class-base.php:550
msgid "Show Layouts"
msgstr "Layouts anzeigen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:312
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Layouts verbergen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:313
msgid "Select your layout"
msgstr "Layout auswählen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:314
msgid "Select your column"
msgstr "Spalte auswählen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:315
#: includes/admin/builder/class-builder.php:436
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:321
msgid "Use Template"
msgstr "Template verwenden"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:322
msgid ""
"Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are "
"you sure you want apply the new template?"
msgstr ""
"Wenn das Template gewechselt wird, werden alle existierenden Felder "
"GELÖSCHT. Sind sie sicher, dass Sie das Template wechseln möchten?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:323
msgid ""
"You are almost done. To embed this form on your site, please paste the "
"following shortcode inside a post or page."
msgstr ""
"Sie sind fast fertig. Um das Formular auf der Website anzuzeigen, fügen Sie "
"folgenden Shortcode in einer Seite oder einem Beitrag ein."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:324
msgid "Or you can follow the instructions in this video."
msgstr "Oder Sie können nach der Anleitung in folgendem Video vorgehen."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:325
#: includes/admin/builder/class-builder.php:486
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:327
msgid "If you exit without saving, your changes will be lost."
msgstr ""
"Wenn Sie die Seite ohne zu speichern verlassen, werden alle Änderungen "
"verloren gehen."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:328
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen möchten?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:329
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld duplizieren möchten?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:330
msgid "(copy)"
msgstr "(kopieren)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a form title."
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Bitte einen Titel für das Formular eingeben."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:332
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Dieses Element muss mind. eine Auswahlmöglichkeit enthalten."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:333
#: includes/fields/class-base.php:253 includes/fields/class-base.php:599
#: lite/wpforms-lite.php:76 pro/wpforms-pro.php:427
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:334
#: includes/fields/class-base.php:253 lite/wpforms-lite.php:75
#: pro/wpforms-pro.php:426
msgid "On"
msgstr "An"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:335
msgid "or"
msgstr "oder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:336
#: includes/templates/class-suggestion.php:61
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:337
#: includes/class-conditional-logic-core.php:371
msgid "is"
msgstr "ist"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:338
#: includes/class-conditional-logic-core.php:372
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:339
#: includes/class-conditional-logic-core.php:373
msgid "empty"
msgstr "leer"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:340
#: includes/class-conditional-logic-core.php:374
msgid "not empty"
msgstr "nicht leer"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:341
#: includes/class-conditional-logic-core.php:379
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:342
#: includes/class-conditional-logic-core.php:380
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:343
#: includes/class-conditional-logic-core.php:381
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:344
#: includes/class-conditional-logic-core.php:382
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:345
msgid ""
"Form entries must be stored to accept payments. Please enable saving form "
"entries in the General settings first."
msgstr ""
"Formulareinträge müssen gespeichert werden, um Zahlung annehmen zu können. "
"Bitte aktivieren Sie das Speichern von Einträgen in den allgemeinen "
"Einstellungen."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:346
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:199
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:521
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:347
#: includes/class-conditional-logic-core.php:445
msgid "Create new rule"
msgstr "Neue Regel erstellen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:348
msgid "Add new group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:349
#: includes/class-conditional-logic-core.php:446
msgid "Delete rule"
msgstr "Regel löschen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:351
#: includes/admin/builder/functions.php:255 includes/fields/class-base.php:496
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Smart Tags anzeigen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:352
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Smart Tags ausblenden"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:353
#: includes/class-conditional-logic-core.php:330
msgid "-- Select Field --"
msgstr "-- Feld auswählen --"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:354
#: includes/class-conditional-logic-core.php:425
msgid "-- Select Choice --"
msgstr "-- Option auswählen --"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:387
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:391
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Länder Postleitzahl"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:395
msgid "States"
msgstr "Bundesländer"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:399
msgid "States Postal Code"
msgstr "Bundesländer Postleitzahl"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:403
msgid "Months"
msgstr "Monate"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:407
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:459
msgid "Now editing"
msgstr "Wird bearbeitet"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:469
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:532
msgid "Preview Form"
msgstr "Vorschau (Formular)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:471
#: includes/admin/class-tools.php:445
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:182
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:474
msgid "Embed Form"
msgstr "Formular einbetten"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:476
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:479
msgid "Save Form"
msgstr "Formular speichern"

#: includes/admin/builder/functions.php:194
msgid "Field #"
msgstr "feld #"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:21
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66
msgid "Add Fields"
msgstr "Felder hinzufügen"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73
msgid "Field Options"
msgstr "Feldoptionen"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:100
msgid ""
"You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr ""
"Sie müssen ihr Formular erst einrichten, bevor Sie Felder verwalten können."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:123
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:106
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:123
msgid "Submit"
msgstr "Senden"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:143
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standard-Felder"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:147
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Besondere Felder"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:151
msgid "Payment Fields"
msgstr "Zahlungsfelder"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:201
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Sie haben noch keine Felder angelegt."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:232
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Sie haben noch keine Felder angelegt. Erstellen Sie welche!"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:252
#: includes/fields/class-base.php:796
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Feld duplizieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:254
#: includes/fields/class-base.php:797
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:256
#: includes/fields/class-base.php:798
msgid "Click to edit. Drag to reorder."
msgstr "Klicken um zu Bearbeiten. Ziehen zum Sortieren."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:21
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
msgid ""
"We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr ""
"Ihr Fortschritt muss gespeichert werden, damit Sie zum Marketingabschnitt "
"übergeben können. Sind sie einverstanden?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "Are you sure you want to delete this connecton?"
msgstr "Sind sie sicher, dass Sie diese Verbindung löschen möchten?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "Enter a %type% nickname"
msgstr "Neuen %type% Kurznamen eingeben"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "z.B.: Newsletterauswahl"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:59
msgid "You must provide a connection nickname"
msgstr "Sie müssen einen Kurznamen für die Verbindung eingeben"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60
msgid "Field required"
msgstr "Pflichtfeld"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:97
#: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:60
msgid ""
"You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr ""
"Sie müssen Ihre Formular erst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" "
"data-panel=\"setup\">einrichten</a>, bevor Sie diese Einstellungen "
"bearbeiten können."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:108
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Ihre Marketinganbindung installieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:109
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems you do not have any marketing add-ons activated. You can head "
#| "over to the <a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the "
#| "add-on for your provider."
msgid ""
"It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over "
"to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for "
"your provider."
msgstr ""
"Es scheint so, als ob Sie keine Marketing Add-ons aktiviert haben. Bitte "
"aktivieren Sie das Add-on für Ihren Anbieter auf folgender <a href=\"%s"
"\">Seite</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Ihre Marketinganbindung auswählen"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select your email marketing service provider or CRM from the options on "
#| "the left. If you don't see your email marketing service listed, then let "
#| "us know and we'll do our best to get it added as fast as possible"
msgid ""
"Select your email marketing service provider or CRM from the options on the "
"left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know "
"and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihren E-Mail-Marketing Serviceanbieter oder Ihr CRM in der "
"Auswahl unterhalb aus. Sollten Sie nicht fündig werden, lassen Sie es uns "
"wissen und wir werden unser Bestes geben, um die Liste zu ergänzen."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:21
#: includes/admin/class-menu.php:84 includes/admin/class-menu.php:195
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:57
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:87
#: includes/admin/class-settings.php:166 includes/admin/class-settings.php:247
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58 lite/wpforms-lite.php:61
#: lite/wpforms-lite.php:71 pro/wpforms-pro.php:413 pro/wpforms-pro.php:422
msgid "Notifications"
msgstr "Mitteilungen"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:180
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:77
msgid ""
"You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr ""
"Sie müssen ihre Formular erst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" "
"data-panel=\"setup\">einrichten</a>, bevor Sie die Einstellungen bearbeiten "
"können."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:94
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:55
#: includes/class-smart-tags.php:38
msgid "Form Name"
msgstr "Formularname"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:104
msgid "Form Description"
msgstr "Formularbeschreibung"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:111
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Formular CSS-Klasse"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113
msgid ""
"Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be "
"separated with spaces."
msgstr ""
"Name für CSS-Klasse des Formular-Wrappers eingeben. Mehrere Klassen können "
"mit einem Komma getrennt werden."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:121
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Senden-Button Beschriftung"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:131
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Senden-Button \"In Arbeit\" Text"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133
msgid ""
"Enter the submit button text you would like the button display while the "
"form submit is processing."
msgstr ""
"Geben Sie den Text ein, den der Button anzeigen soll, während das Formular "
"verarbeitet wird."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:141
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "CSS-Klasse für Senden-Button"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:143
msgid ""
"Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be "
"separated with spaces."
msgstr ""
"CSS-Klassennamen eingeben für den Senden-Button. Mehrere CSS-Klassen können "
"mit einem Komma getrennt eingegeben werden."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:151
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Anti-SPAM \"Honigtopf\" aktivieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:162
msgid "Enable Google invisible reCAPTCHA"
msgstr "Googles unsichtbares reCAPTCHA aktivieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:162
msgid "Enable Google reCAPTCHA (v2)"
msgstr "Googles reCAPTCHA aktivieren (v2)"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Bestätigungsart"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:191
#: includes/templates/class-suggestion.php:76 lite/wpforms-lite.php:189
#: pro/wpforms-pro.php:568
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:192
msgid "Show Page"
msgstr "Seite anzeigen"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:193
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Gehe zu URL (Weiterleitung)"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:202
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Bestätigungsmitteilung"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:204
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:123
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:140
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr ""
"Danke für Ihre Kontaktaufnahme. Wir werden uns umgehend mit Ihnen in "
"Verbindung setzen."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:215
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Automatisch zur Bestätigungsmitteilung scrollen"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:228
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bestätigungsseite"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:238
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL für Weiterleitung der Bestätigung"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:21
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:56
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Geben Sie den Formularnamen hier ein..."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:60
msgid "Select a Template"
msgstr "Template auswählen"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:64
msgid ""
"To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates "
"or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank "
"form.</a></strong>"
msgstr ""
"Wenn es schnell gehen muss, können Sie eines unserer vorgefertigten "
"Templates verwenden oder mit einem <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-"
"trigger-blank\">leeren Formular</a></strong> beginnen."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Email Template"
msgid "Additional Templates"
msgstr "E-Mail-Template"

#. translators: %1$s - opening tag, %2$s - closing tag, %3$s - opening tag,
#. %4$s - closing tag.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:80
msgid ""
"Have a suggestion for a new template? %1$sWe'd love to hear it%2$s. Also, "
"you can %3$screate your own templates%4$s!"
msgstr ""

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:93
msgid "Search additional templates..."
msgstr ""

#. translators:%1$s - opening a tag, %2$s - close tag, %3$s - opening tag, %4$s
#. - close tag.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:104
msgid ""
"More are available in the %1$sForm Templates Pack addon%2$s or by "
"%3$screating your own%4$s."
msgstr ""

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:147
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:157
#, fuzzy
#| msgid "template"
msgctxt "Template name"
msgid "%s template"
msgstr "Template"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:157
#, fuzzy
#| msgid "Create a %s"
msgctxt "Template name"
msgid "Create a %s"
msgstr "Erstelle ein %s"

#: includes/admin/class-editor.php:44 includes/admin/class-editor.php:46
#: includes/admin/class-editor.php:101
msgid "Add Form"
msgstr "Formular hinzufügen"

#: includes/admin/class-editor.php:70
msgid "Insert Form"
msgstr "Formular einfügen"

#: includes/admin/class-editor.php:79
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Wählen Sie ein Formular zum Einfügen unterhalb aus "

#: includes/admin/class-editor.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Show form title"
msgid "Show form name"
msgstr "Formulartitel anzeigen"

#: includes/admin/class-editor.php:86
msgid "Show form description"
msgstr "Formularbeschreibung anzeigen"

#: includes/admin/class-editor.php:89
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:333
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:311
msgid ""
"Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</"
"a>?"
msgstr ""
"Hoppla, Sie haben noch kein Formular erstellt. Möchten Sie das jetzt tun?"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/class-menu.php:51 includes/admin/class-menu.php:103
#: includes/class-form.php:72 includes/integrations.php:45
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:52
msgid "All Forms"
msgstr "Alle Formulare"

#: includes/admin/class-menu.php:61
msgid "WPForms Builder"
msgstr "WPForms Formulargenerator"

#: includes/admin/class-menu.php:62
#: includes/admin/overview/class-overview.php:124
msgid "Add New"
msgstr "Neues erstellen"

#: includes/admin/class-menu.php:71
msgid "Form Entries"
msgstr "Formulareinträge"

#: includes/admin/class-menu.php:72
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:174
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:332
#: pro/wpforms-pro.php:347
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"

#: includes/admin/class-menu.php:83
msgid "WPForms Settings"
msgstr "WPForms Einstellungen"

#: includes/admin/class-menu.php:93
#, fuzzy
#| msgid "WPForms Logs"
msgid "WPForms Tools"
msgstr "WPForms Protokolle"

#: includes/admin/class-menu.php:94
msgid "Tools"
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:104
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: includes/admin/class-menu.php:113 pro/includes/admin/class-addons.php:83
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms Erweiterungen"

#: includes/admin/class-menu.php:114
msgid "Addons"
msgstr "Erweiterungen"

#: includes/admin/class-review.php:92
msgid ""
"Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! "
"Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress "
"to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr ""
"Hallo, uns ist aufgefallen, dass Sie bereits 50 Einträge mit WPForms "
"gesammelt haben – das ist toll. Bitte geben Sie uns eine 5-Sterne-Bewertung "
"auf Wordpress.org und helfen Sie damit WPForms bekannt zu machen."

#: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:150
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms"
msgstr "~ Syed Balkhi<br> Mitgründer von WPForms"

#: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:152
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, du verdienst es"

#: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:153
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:154
msgid "I already did"
msgstr "Habe ich schon gemacht"

#: includes/admin/class-review.php:149
msgid ""
"Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! "
"Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress "
"to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr ""
"Hallo, uns ist aufgefallen, dass Sie ein Kontaktformular mit WPForms "
"erstellt haben – das ist toll. Bitte geben Sie uns eine 5-Sterne-Bewertung "
"auf Wordpress.org und helfen Sie damit WPForms bekannt zu machen."

#: includes/admin/class-review.php:202
msgid ""
"Please rate <strong>WPForms</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you "
"from the WPForms team!"
msgstr ""
"Bitte bewerten Sie <strong>WPForms</strong> mit <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> und helfen Sie uns WPForms "
"bekannt zu machen. Das WPForms Team bedankt sich."

#: includes/admin/class-settings.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Entry successfully deleted."
#| msgid_plural "Entries successfully deleted."
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht."

#: includes/admin/class-settings.php:168 includes/admin/class-settings.php:173
#: includes/admin/class-settings.php:178 includes/admin/class-settings.php:183
#: pro/wpforms-pro.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Save General Settings"
msgid "Save Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen speichern"

#: includes/admin/class-settings.php:171 includes/admin/class-settings.php:282
#: includes/admin/class-settings.php:371 includes/fields/class-email.php:21
#: includes/fields/class-email.php:68 includes/fields/class-email.php:306
#: includes/templates/class-contact.php:41
#: includes/templates/class-subscribe.php:44
#: includes/templates/class-suggestion.php:41
#: pro/includes/templates/class-donation.php:43
#: pro/includes/templates/class-order.php:43
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:47
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: includes/admin/class-settings.php:176 includes/admin/class-settings.php:322
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Validation Messages"
msgid "Validation"
msgstr "Validierungsnachricht "

#: includes/admin/class-settings.php:186 includes/admin/class-settings.php:392
#: includes/admin/class-settings.php:399
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: includes/admin/class-settings.php:225
msgid ""
"reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect "
"your website from spam and abuse while letting real people pass through with "
"ease."
msgstr ""
"reCAPTCHA ist ein kostenloser Anti-SPAM Service von Google, der Ihre Website "
"vor SPAM und Missbrauch schützt, aber echte Besucher durch lässt."

#: includes/admin/class-settings.php:226
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Google's original <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/intro/\" rel="
#| "\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> prompts users to check a box to "
#| "prove they're human, whereas <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/"
#| "intro/invisible.html\" rel=\"noopener noreferrer\">Invisible reCAPTCHA</"
#| "a> uses advanced technology to detect real users without requiring any "
#| "input."
msgid ""
"Google's original <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/intro/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> prompts users to "
"check a box to prove they're human, whereas <a href=\"https://www.google.com/"
"recaptcha/intro/invisible.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Invisible reCAPTCHA</a> uses advanced technology to detect real users "
"without requiring any input."
msgstr ""
"Mit Google's <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/intro/\" rel="
"\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> müssen Besucher Ihrer Website durch "
"eine Eingabe bestätigen, dass sie Menschen und keine Roboter sind. "
"Unsichtbare reCAPTCHAs nutzen neueste Technologien, um echte Benutzer auch "
"ohne eine Eingabeaufforderung zu erkennen."

#: includes/admin/class-settings.php:227
msgid ""
"Sites already using v2 reCAPTCHA will need to create new site keys before "
"switching to the Invisible reCAPTCHA."
msgstr ""
"Websites die reCAPTCHA v2 bereits verwenden, müssen einen neuen "
"Websiteschlüssel erstellen, um auf das unsichtbare reCAPTCHA zu wechseln."

#: includes/admin/class-settings.php:228
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" rel="
#| "\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for "
#| "step-by-step directions."
msgid ""
"<a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Read our walk "
"through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "Lesen Sie unseren Rundgang und lernen Sie WPForms Schritt für Schritt."

#: includes/admin/class-settings.php:235
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: includes/admin/class-settings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Your license key provides access to updates and Add-ons. "
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Mit einem Lizenzschlüssel erhalten Sie Zugang zu Updates und Add-ons."

#: includes/admin/class-settings.php:242
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: includes/admin/class-settings.php:254
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Formular-Styles einbetten "

#: includes/admin/class-settings.php:255
msgid "Determines which CSS files to load for the site."
msgstr "Legt fest, welche CSS-Datei für die Website verwendet wird."

#: includes/admin/class-settings.php:260
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Basis- und Theme-Styles"

#: includes/admin/class-settings.php:261
msgid "Base styling only"
msgstr "Nur Basis-Styles"

#: includes/admin/class-settings.php:262
msgid "No styling"
msgstr ""

#: includes/admin/class-settings.php:267
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Assets global laden"

#: includes/admin/class-settings.php:268
msgid ""
"Check this if you would like to load WPForms assets site-wide. Only check if "
"your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr ""
"Bitte markieren, wenn Sie möchten, dass die Ressourcen von WPForms auf der "
"ganzen Website geladen werden. Nur notwendig bei Kompatibilitätsproblemen "
"oder auf Anweisung unseres Supports hin. "

#: includes/admin/class-settings.php:273
#, fuzzy
#| msgid "Hide Layouts"
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Layouts verbergen"

#: includes/admin/class-settings.php:274
msgid ""
"Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr ""

#: includes/admin/class-settings.php:289
#, fuzzy
#| msgid "template"
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: includes/admin/class-settings.php:290
#, fuzzy
#| msgid "Determines how email notifications will be formatted."
msgid ""
"Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the "
"default."
msgstr "Legt fest, wie E-Mail-Benachrichtungen formatiert werden."

#: includes/admin/class-settings.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Use Template"
msgid "HTML Template"
msgstr "Template verwenden"

#: includes/admin/class-settings.php:295
#, fuzzy
#| msgid "Plain Text"
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"

#: includes/admin/class-settings.php:300
#, fuzzy
#| msgid "Email Header Image "
msgid "Header Image"
msgstr "E-Mail-Header Bild"

#: includes/admin/class-settings.php:301
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
msgid ""
"Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
"<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices."
msgstr "Verwenden Sie Ihr eigenes Logo für E-Mail-Benachrichtungen."

#: includes/admin/class-settings.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Email Background Color"
msgid "Background Color"
msgstr "E-Mail-Hintergrundfarbe"

#: includes/admin/class-settings.php:307
msgid "Customize the background color of the HTML email template."
msgstr "Hintergrundfarbe des HTML E-Mail-Templates festlegen."

#: includes/admin/class-settings.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Email Carbon Copy"
msgid "Carbon Copy"
msgstr "E-Mail Carbon Copy (CC)"

#: includes/admin/class-settings.php:314
msgid ""
"Check this if you would like to enable the ability to CC: email addresses in "
"the form notification settings."
msgstr ""
"Bitte markieren, wenn Sie die Eingabe von \"CC\"-E-Mail-Adressen bei den "
"Einstellungen der Formularbenachrichtigungen aktivieren möchten. "

#: includes/admin/class-settings.php:329
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:154
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: includes/admin/class-settings.php:333
#, fuzzy
#| msgid "reCAPTCHA"
msgid "v2 reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google invisible reCAPTCHA"
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "Googles unsichtbares reCAPTCHA aktivieren"

#: includes/admin/class-settings.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate Key"
msgid "Site Key"
msgstr "Schlüssel deaktivieren"

#: includes/admin/class-settings.php:344
#, fuzzy
#| msgid "Refresh Key"
msgid "Secret Key"
msgstr "Schlüssel aktualisieren."

#: includes/admin/class-settings.php:352
msgid "Validation Messages"
msgstr "Validierungsnachricht "

#: includes/admin/class-settings.php:352
msgid ""
"These messages are displayed to the user as they fill out a form in real-"
"time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-settings.php:359 includes/fields/class-base.php:337
msgid "Required"
msgstr "Pflichtfeld"

#: includes/admin/class-settings.php:361 includes/class-frontend.php:1005
#: includes/fields/class-base.php:901 includes/fields/class-name.php:485
#: includes/fields/class-number.php:152
#: pro/includes/fields/class-address.php:767
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:563
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:332
#: pro/includes/fields/class-password.php:371
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:208
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:175
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:189
#: pro/includes/fields/class-url.php:154
msgid "This field is required."
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."

#: includes/admin/class-settings.php:365
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"

#: includes/admin/class-settings.php:367 includes/class-frontend.php:1006
#: pro/includes/fields/class-url.php:159
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."

#: includes/admin/class-settings.php:373 includes/class-frontend.php:1007
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."

#: includes/admin/class-settings.php:377
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: includes/admin/class-settings.php:379 includes/class-frontend.php:1008
#: includes/fields/class-number.php:157
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Bitte eine gültige Nummer eingeben."

#: includes/admin/class-settings.php:383
msgid "Confirm Value"
msgstr "Bestätigungswert"

#: includes/admin/class-settings.php:385 includes/class-frontend.php:1009
#: pro/includes/fields/class-password.php:394
msgid "Field values do not match."
msgstr "Die Felder stimmen nicht überein."

#: includes/admin/class-settings.php:392 includes/admin/class-settings.php:399
msgid ""
"Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, "
"MailChimp, Zapier, and more."
msgstr ""

#: includes/admin/class-settings.php:501
msgid "Want to better protect your contact forms from spam?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-settings.php:503
msgid ""
"WPForms custom captcha addon allows you to add custom questions captcha or "
"math questions captcha to your WordPress forms. Since we know spam is a huge "
"problem for contact forms, WPForms goes above and beyond to help you protect "
"your forms."
msgstr ""

#: includes/admin/class-settings.php:505
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:88 includes/admin/class-tools.php:233
#: includes/admin/class-tools.php:273 includes/admin/class-tools.php:336
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: includes/admin/class-tools.php:89 includes/admin/class-tools.php:516
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: includes/admin/class-tools.php:90
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformation"

#: includes/admin/class-tools.php:178
msgid ""
"Import was successfully finished. You can go and <a href=\"%s\">check your "
"forms</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Form Import"
msgid "WPForms Import"
msgstr "Formular-Import"

#: includes/admin/class-tools.php:219
#, fuzzy
#| msgid "Select an export file."
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Eine Exportdatei auswählen."

#: includes/admin/class-tools.php:225
#, fuzzy
#| msgid "No field type found"
msgid "No file chosen"
msgstr "Kein Formulartyp gefunden"

#: includes/admin/class-tools.php:227
msgid "Choose a file&hellip;"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:239
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:240
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:241
msgid ""
"WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-"
"party forms with a single click."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:245
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:250
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:255 pro/includes/admin/class-addons.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Addon installed."
msgid "Not Installed"
msgstr "Add-on installiert."

#: includes/admin/class-tools.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Not Active"
msgstr "Aktivieren "

#: includes/admin/class-tools.php:294
msgid "Form Import"
msgstr "Formular-Import"

#: includes/admin/class-tools.php:300
#, fuzzy
#| msgid "Select a form below to insert"
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Wählen Sie ein Formular zum Einfügen unterhalb aus "

#: includes/admin/class-tools.php:304
#, fuzzy
#| msgid "Available Form Fields"
msgid "Available Forms"
msgstr "Verfügbare Formularfelder"

#: includes/admin/class-tools.php:309
#, fuzzy
#| msgid "No forms found"
msgid "No forms found."
msgstr "Keine Formulare vorhanden"

#: includes/admin/class-tools.php:323
#, fuzzy
#| msgid "Delete rule"
msgid "Select All"
msgstr "Regel löschen"

#: includes/admin/class-tools.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Form Import"
msgid "Forms to Import"
msgstr "Formular-Import"

#. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s
#. - provider name.
#: includes/admin/class-tools.php:347
msgid "Analyzing %1$s of %2$s forms from %3$s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:355
#, fuzzy
#| msgid "Heads up!"
msgid "Heads Up!"
msgstr "Kopf hoch!"

#: includes/admin/class-tools.php:356
msgid ""
"One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms "
"Lite. To properly impor tthese fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:357
msgid ""
"You can continue with the import without upgrading, and we will do our best "
"to match the fields. However, some of them will be omitted due to "
"compatibility issues."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:359 includes/admin/class-welcome.php:285
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade to PRO"
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Auf PRO upgraden"

#: includes/admin/class-tools.php:360
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:363
msgid "Below are the list of form fields that may be impacted:"
msgstr ""

#. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s
#. - provider name.
#: includes/admin/class-tools.php:374
msgid "Importing %1$s of %2$s forms from %3$s."
msgstr ""

#. translators: %s - number of imported forms.
#: includes/admin/class-tools.php:386
msgid ""
"Congrats, the import process has finished! We have successfully imported %s "
"forms. You can review the results below."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:443
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:160
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: includes/admin/class-tools.php:449
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:457
msgid ""
"The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:465
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:474
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:476 includes/admin/class-welcome.php:247
#: pro/includes/admin/class-addons.php:249
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: includes/admin/class-tools.php:495
msgid "Form Export"
msgstr "Formular-Export"

#: includes/admin/class-tools.php:497
msgid ""
"Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import "
"forms into another site."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:503
#, fuzzy
#| msgid "Select Groups"
msgid "Select form(s)"
msgstr "Gruppen auswählen"

#: includes/admin/class-tools.php:510
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:522
msgid "Form Template Export"
msgstr "Formular-Template Export"

#: includes/admin/class-tools.php:526
msgid ""
"The following code can be used to register your custom form template. Copy "
"and paste the following code to your theme's functions.php file or include "
"it within an external file."
msgstr ""
"Der folgende Code kann verwendet werden, um ihr maßgeschneidertes (custom) "
"Formular-Template zu registrieren. Kopieren Sie diesen Code in die functions."
"php Ihres Themes oder in eine externe Datei."

#: includes/admin/class-tools.php:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more information <a href=\"%s\" target=\"blank\" rel=\"noopener "
#| "noreferrer\">see our documentation</a> for additional details."
msgid ""
"For more information <a href=\"%s\" target=\"blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr ""
"Für nähere Informationen besuchen Sie unsere <a href=\"%s\" target=\"blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Online-Dokumentation</a>."

#: includes/admin/class-tools.php:532
msgid ""
"Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom "
"form template."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Formular aus, um den PHP-Code zu erzeugen, der verwendet "
"werden kann, um ein maßgeschneidertes (custom) Formular-Template zu "
"erstellen."

#: includes/admin/class-tools.php:545
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr ""

#: includes/admin/class-tools.php:551
#, fuzzy
#| msgid "template"
msgid "Export Template"
msgstr "Template"

#: includes/admin/class-tools.php:566
#, fuzzy
#| msgid "System Info"
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"

#: includes/admin/class-tools.php:633
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Bitte verwenden Sie ein vailde .json Formular-Export Datei"

#: includes/admin/class-tools.php:634
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:342
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: includes/admin/class-tools.php:760 includes/admin/class-tools.php:764
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:733
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1087
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "M j, Y @ g:ia"

#: includes/admin/class-welcome.php:39 includes/admin/class-welcome.php:40
#: includes/admin/class-welcome.php:117
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Willkommen bei WPForms"

#: includes/admin/class-welcome.php:113
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thank you for choosing WPForms - the most beginner friendly WordPress "
#| "contact form plugin. Here's how to get started."
msgid ""
"Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress "
"form builder in the market."
msgstr ""
"Danke, dass Sie sich für WPForms entschieden haben – dem "
"einsteigerfreundlichsten Wordpress-Plugin für Fomulare."

#: includes/admin/class-welcome.php:121 includes/admin/class-welcome.php:122
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can follow the "
#| "video tutorial on the right or read our how to <a href=\"%s\" target="
#| "\"_blank\" rel=\"noopener\">create your first form guide</a>."
msgid ""
"WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video "
"tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr ""
"WPForms macht es Ihnen einfach, Formulare zu erstellen. Mit Hilfe des Videos "
"auf der rechten Seite oder dieser <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">Anleitung</a> lernen Sie, wie Sie Ihr erstes Formular erstellen."

#: includes/admin/class-welcome.php:131 includes/admin/class-welcome.php:282
#, fuzzy
#| msgid "Creating Your First Form"
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Erstellen Sie ihr erstes Formular"

#: includes/admin/class-welcome.php:134
msgid "Read the Full Guide"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:146
msgid "Welcome Features &amp; Addons"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of "
#| "helpful features that allows us to give you everything you need from a "
#| "form builder."
msgid ""
"WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful "
"features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr ""
"WPForms ist einfach zu verwenden und extrem leistungsstark. Wir haben "
"zahlreiche hilfreiche Features, die Ihnen helfen, alles zu erreichen, was "
"Sie von einem Formulargenerator erwarten."

#: includes/admin/class-welcome.php:153
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:154
msgid ""
"Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Form Template Export"
msgid "Form Templates"
msgstr "Formular-Template Export"

#: includes/admin/class-welcome.php:160
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:165
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:166
msgid ""
"WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:171
#, fuzzy
#| msgid "Enable conditional logic"
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Bedingungslogik aktivieren"

#: includes/admin/class-welcome.php:172
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:177
#, fuzzy
#| msgid "Resend Notifications"
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Mitteilungen erneut versenden"

#: includes/admin/class-welcome.php:178
msgid ""
"Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your "
"team."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "Entry Management"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:184
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Zahlungsdetails"

#: includes/admin/class-welcome.php:190
msgid ""
"Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a "
"developer."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:195
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:196
msgid ""
"Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:201
msgid "Easy to Embed"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:202
msgid ""
"Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:207
msgid "Spam Protection"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:208
msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:214
#, fuzzy
#| msgid "See all Features"
msgid "See All Features"
msgstr "Alle Features betrachten"

#: includes/admin/class-welcome.php:226 lite/wpforms-lite.php:410
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Auf PRO upgraden"

#: includes/admin/class-welcome.php:228
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:229
msgid "Post Submissions"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:230
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:843
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-welcome.php:231
msgid "Signatures"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Eg: User Confirmation"
msgid "User Registration"
msgstr "z.B.: Empfangsbestätigung"

#: includes/admin/class-welcome.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Form Name"
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Formularname"

#: includes/admin/class-welcome.php:234
msgid "Geolocation"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:235
msgid "Unlimited Sites"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:236
msgid "Zapier"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:237
#, fuzzy
#| msgid "Customer Support"
msgid "Priority Support"
msgstr "Kundensupport"

#: includes/admin/class-welcome.php:242
msgid "PRO"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:245
msgid "per year"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:258
msgid "Testimonials"
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:262
msgid ""
"WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s "
"one of the few plugins they can use without any training. As a developer I "
"appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr ""

#: includes/admin/class-welcome.php:268
msgid ""
"As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to "
"create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form "
"templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in "
"less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the "
"investment."
msgstr ""

#: includes/admin/importers/class-base.php:114
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr ""

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:107
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Sending..."
msgid "Sending"
msgstr "Sende..."

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:112
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Notification 1"
msgstr "Mitteilungen"

#. translators: %s - Contact Form 7 form name.
#. translators: %s - Ninja Forms form name.
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:115
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:400
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:132
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:404
#, fuzzy
#| msgid "New Entry: "
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Neuer Eintrag:"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:134
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:151
#, fuzzy
#| msgid "No forms found"
msgid "No form fields found."
msgstr "Keine Formulare vorhanden"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:302
#, fuzzy
#| msgid "Delete Field"
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Feld löschen"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:397
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Notification 2"
msgstr "Mitteilungen"

#. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available.
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:490
#, fuzzy
#| msgid "List Fields"
msgid "%1$s Field%2$s"
msgstr "Feldlisten"

#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Settings check failed."
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Prüfung der Einstellungen fehlgeschlagen."

#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:401
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:417
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Notification"
msgstr "Mitteilungen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:53
#: includes/fields/class-name.php:21 includes/fields/class-name.php:276
#: includes/templates/class-contact.php:34
#: includes/templates/class-subscribe.php:37
#: includes/templates/class-suggestion.php:34
#: pro/includes/templates/class-donation.php:36
#: pro/includes/templates/class-order.php:36
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:33
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:54
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:142
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:159
msgid "Edit this form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:173
msgid "View entries"
msgstr "Einträge aufrufen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:181
msgid "View preview"
msgstr "Vorschau aufrufen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:198
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Formular duplizieren"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:199
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:215
msgid "Delete this form"
msgstr "Formular löschen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:216
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:235
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:418
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:439
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Form successfully deleted."
#| msgid_plural "Forms successfully deleted"
msgid "Form was successfully deleted."
msgstr "Formular erfolgreich gelöscht."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:277
#, fuzzy
#| msgid "Form successfully deleted."
#| msgid_plural "Forms successfully deleted"
msgid "Forms were successfully deleted."
msgstr "Formular erfolgreich gelöscht."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:287
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Security check failed"
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Form successfully duplicated."
#| msgid_plural "Forms successfully duplicated"
msgid "Form was successfully duplicated."
msgstr "Formular erfolgreich dupliziert."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Form successfully duplicated."
#| msgid_plural "Forms successfully duplicated"
msgid "Forms were successfully duplicated."
msgstr "Formular erfolgreich dupliziert."

#: includes/admin/overview/class-overview.php:76
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Anzahl der Formulare pro Seite:"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:123
msgid "Forms Overview"
msgstr "Formulare-Übersicht"

#: includes/admin/settings-api.php:69
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr ""

#: includes/admin/settings-api.php:97
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr ""

#: includes/admin/settings-api.php:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#| "noreferrer\">power of email marketing</a>"
msgid ""
"To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to Pro</a>."
"</p>"
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Möglichkeiten von E-Mail-Marketing."

#: includes/admin/settings-api.php:106
msgid "Verify Key"
msgstr "Schlüssel bestätigen"

#: includes/admin/settings-api.php:110
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Schlüssel deaktivieren"

#: includes/admin/settings-api.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Your license key type for this site is <strong>%s.</strong>"
msgid "Your license key type is %s."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel für diese Website ist <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings-api.php:115
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your license has been upgraded or is incorrect, you may force a "
#| "refresh."
msgid ""
"If your license has been upgraded or is incorrect, <a href=\"#\" id="
"\"wpforms-setting-license-key-refresh\">click here to force a refresh</a>."
msgstr ""
"Wenn Ihre Lizenz ungültig ist oder ein Upgrade erhalten hat, müssen Sie eine "
"Aktualisierung durchführen."

#: includes/admin/settings-api.php:253
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:162
msgid "this field if"
msgstr "dieses Feld wenn"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:169
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:170
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:205
#: includes/class-conditional-logic-core.php:262
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Bedingungslogik aktivieren"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:206
msgid "Check this option to enable conditional logic on this field."
msgstr ""
"Diese Option markieren, um die Bedingungslogik für dieses Feld zu aktivieren."

#: includes/class-conditional-logic-core.php:264
msgid "Check this option to enable conditional logic."
msgstr "Diese Option markieren, um die Bedingungslogik zu aktivieren."

#: includes/class-conditional-logic-core.php:461
msgid "Add rule group"
msgstr "Neue Regelgruppe"

#: includes/class-frontend.php:1010
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:367
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:383
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:400 pro/wpforms-pro.php:191
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Dateiart ist nicht erlaubt."

#: includes/class-frontend.php:1011 pro/wpforms-pro.php:197
msgid "File exceeds max size allowed."
msgstr "Dateigröße überschreitet erlaubtes Maximum."

#: includes/class-frontend.php:1012 pro/wpforms-pro.php:203
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Zeit im 12-Stunden Format AP/PM ein (z.B. 8:45 AM)."

#: includes/class-frontend.php:1013 pro/wpforms-pro.php:209
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Zeit im 24-Stunden Format AP/PM ein (z.B. 22:45 AM)."

#: includes/class-frontend.php:1014
#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:199 pro/wpforms-pro.php:215
msgid "Payment is required."
msgstr "Zahlung ist erforderlich."

#: includes/class-frontend.php:1015 pro/wpforms-pro.php:221
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Bitte eine gültige Kreditkartennummer eingeben."

#: includes/class-frontend.php:1078
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr ""

#: includes/class-logging.php:38
msgid "WPForms Logs"
msgstr "WPForms Protokolle"

#: includes/class-logging.php:38
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: includes/class-preview.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Hide Empty Fields"
msgid "Hide empty fields"
msgstr "Leere Felder ausblenden"

#: includes/class-preview.php:125 includes/class-preview.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Show Empty Fields"
msgid "Show empty fields"
msgstr "Leere Felder anzeigen"

#: includes/class-preview.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Hide Layouts"
msgid "Hide notes"
msgstr "Layouts verbergen"

#: includes/class-preview.php:136 includes/class-preview.php:166
#, fuzzy
#| msgid "No notes."
msgid "Show notes"
msgstr "Keine Notizen."

#: includes/class-preview.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Forms Overview"
msgid "Normal view"
msgstr "Formulare-Übersicht"

#: includes/class-preview.php:147 includes/class-preview.php:167
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakte Ansicht"

#: includes/class-preview.php:158
msgid "Entry #%d"
msgstr "Eintrag #%d"

#: includes/class-preview.php:161
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:987
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: includes/class-preview.php:175
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:520
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "Dieser Eintrag hat keine Felder"

#. translators: %d - field ID
#: includes/class-preview.php:192
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:536
msgid "Field ID #%d"
msgstr "Feld-ID #%d"

#: includes/class-preview.php:196
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:541
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: includes/class-preview.php:207
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:578
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#. translators: %1$s - user name; %2$s - date
#: includes/class-preview.php:221
msgid "Added by %1$s on %2$s"
msgstr ""

#: includes/class-preview.php:266
msgid ""
"This is the WPForms preview page. All your form previews will be handled on "
"this page."
msgstr ""
"Dies ist die Vorschauseite von WPForms. Alle Ihre Formulare werden auf "
"dieser Seite bearbeitet."

#: includes/class-preview.php:267
msgid ""
"The page is set to private, so it is not publicly accessible. Please do not "
"delete this page :) ."
msgstr ""
"Diese Seite ist privat und nicht öffentlich. Bitte löschen Sie diese Seite "
"nicht :)."

#: includes/class-preview.php:272
msgid "WPForms Preview"
msgstr "WPForms Vorschau"

#: includes/class-preview.php:373 includes/integrations.php:53
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: includes/class-preview.php:375
msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible."
msgstr ""
"Dies ist eine Vorschau Ihres Formulars. Diese Seite ist nicht öffentlich."

#: includes/class-preview.php:377
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"

#: includes/class-preview.php:379
#, fuzzy
#| msgid " Preview"
msgctxt "Form name"
msgid "%s Preview"
msgstr "Vorschau"

#: includes/class-process.php:80
msgid "Invalid form."
msgstr "Ungültige Formular."

#: includes/class-process.php:117
msgid "Incorrect reCAPTCHA, please try again."
msgstr "Falsches reCAPTCHA, bitte erneut versuchen."

#: includes/class-process.php:120
msgid "reCAPTCHA is required."
msgstr "reCAPTCHA erforderlich."

#: includes/class-process.php:132 includes/class-process.php:182
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr ""
"Das Formular wurde nicht übertragen, bitte beachten Sie die Fehlermeldungen "
"unterhalb."

#: includes/class-process.php:144
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "WPForms honeypot wurde ausgelöst."

#: includes/class-process.php:370 pro/wpforms-pro.php:406
#, fuzzy
#| msgid "New %s Entry"
msgctxt "Form name"
msgid "New %s Entry"
msgstr "Neue %s Einträge"

#: includes/class-smart-tags.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Site Administer Email"
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Website-Administrators"

#: includes/class-smart-tags.php:36
msgid "Entry ID"
msgstr "Eintrag-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:37
msgid "Form ID"
msgstr "Formular-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:39
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Eingebetteter Beitrags-/Seitentitel"

#: includes/class-smart-tags.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Embeded Post Page URL"
msgid "Embedded Post Page URL"
msgstr "Eingebettete Beitrags-/Seiten-URL"

#: includes/class-smart-tags.php:41
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "Eingebettete Beitrags-/Seiten-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:42
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:203
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:165
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:73
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:130
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:269
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:277
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:368
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/class-smart-tags.php:43
msgid "Query String Variable"
msgstr "Query Zeichenkette Variable"

#: includes/class-smart-tags.php:44
msgid "User IP Address"
msgstr "Benutzer IP-Adresse"

#: includes/class-smart-tags.php:45
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:46
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"

#: includes/class-smart-tags.php:47
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer E-Mail-Adresse"

#: includes/class-smart-tags.php:48
msgid "Author ID"
msgstr "Autor-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:49
msgid "Author Name"
msgstr "Autorenname"

#: includes/class-smart-tags.php:50
msgid "Author Email"
msgstr "Autor E-Mail-Adresse"

#: includes/class-smart-tags.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Referer URL"
msgid "Referrer URL"
msgstr "Referer URL"

#: includes/class-smart-tags.php:52
msgid "Login URL"
msgstr "Login URL"

#: includes/class-smart-tags.php:53
msgid "Logout URL"
msgstr "Logout URL"

#: includes/class-smart-tags.php:54
msgid "Register URL"
msgstr "Registrierung URL"

#: includes/class-smart-tags.php:55
msgid "Lost Password URL"
msgstr "Passwort vergessen URL"

#: includes/class-widget.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Display form title"
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Formulartitel anzeigen"

#: includes/class-widget.php:52
#, fuzzy
#| msgid "WPForms"
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Form Title"
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Formulartitel"

#: includes/class-widget.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Form"
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Formular"

#: includes/class-widget.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Select your column"
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Spalte auswählen"

#: includes/class-widget.php:141
#, fuzzy
#| msgid "No forms"
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Keine Formulare"

#: includes/class-widget.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Display form title"
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Formulartitel anzeigen"

#: includes/class-widget.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Display form description"
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Formularbeschreibung anzeigen"

#: includes/emails/class-emails.php:331
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails until init/admin_init has "
#| "been reached"
msgid ""
"You cannot send emails with WPForms_WP_Emails until init/admin_init has been "
"reached."
msgstr ""
"Sie können keine E-Mails mit <strong>WPForms_WP_Emails</strong> versenden "
"bis <strong>init/admin_init</strong> erreicht wurde"

#: includes/emails/class-emails.php:472 includes/emails/class-emails.php:495
#: includes/fields/class-checkbox.php:194 includes/fields/class-radio.php:194
#: includes/fields/class-select.php:200
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"

#: includes/emails/class-emails.php:473 includes/emails/class-emails.php:496
msgid "Field ID #"
msgstr "Feld-ID"

#: includes/emails/class-emails.php:504
msgid "An empty form was submitted."
msgstr ""

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:41
msgid "Sent from %s"
msgstr ""

#: includes/fields/class-base.php:315
msgid ""
"Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be "
"hidden in the Advanced Settings."
msgstr ""
"Geben Sie den Text für das Label des Formularfeldes ein. Labels werden "
"empfohlen und können unter \"Erweiterte Einstellungen\" ausgeblendet werden."

#: includes/fields/class-base.php:316
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: includes/fields/class-base.php:325
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Text für die Beschreibung des Formulars eingeben."

#: includes/fields/class-base.php:326
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/fields/class-base.php:336
msgid ""
"Check this option to mark the field required. A form will not submit unless "
"all required fields are provided."
msgstr ""
"Diese Option markieren, wenn es sich um ein Pflichtfeld handelt. Das "
"Formular wird erst versendet, wenn alle Pflichtfelder ausgefüllt wurden."

#: includes/fields/class-base.php:353
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Code für das Feld eingeben."

#: includes/fields/class-base.php:354
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: includes/fields/class-base.php:362 includes/fields/class-base.php:444
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Auswahlmöglichkeiten für das Feld hinzufügen."

#: includes/fields/class-base.php:375
msgid "Choices"
msgstr "Auswahlmöglichkeiten"

#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:421
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s"
msgstr ""

#: includes/fields/class-base.php:453
msgid "Items"
msgstr "Elemente"

#: includes/fields/class-base.php:495
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Text für den Standardwert des Feldes eingeben."

#: includes/fields/class-base.php:497 includes/fields/class-name.php:283
#: includes/fields/class-name.php:298 includes/fields/class-name.php:313
#: includes/fields/class-name.php:328 pro/includes/fields/class-address.php:329
#: pro/includes/fields/class-address.php:348
#: pro/includes/fields/class-address.php:369
#: pro/includes/fields/class-address.php:387
#: pro/includes/fields/class-address.php:407
#: pro/includes/fields/class-address.php:431
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"

#: includes/fields/class-base.php:507
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Standardwert auswählen."

#: includes/fields/class-base.php:509
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: includes/fields/class-base.php:510
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: includes/fields/class-base.php:511
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: includes/fields/class-base.php:513
msgid "Field Size"
msgstr "Feldgröße"

#: includes/fields/class-base.php:526
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: includes/fields/class-base.php:537
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Text für den Platzhalter des Feldes eingeben."

#: includes/fields/class-base.php:538
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Platzhaltertext"

#: includes/fields/class-base.php:548
msgid ""
"Enter CSS class names for the form field container. Class names should be "
"separated with spaces."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen der CSS-Klasse für den Container des Formularfeldes ein. "
"Mehrere Klassennamen können mit einem Komma getrennt eingegeben werden."

#: includes/fields/class-base.php:553
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"

#: includes/fields/class-base.php:562
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Markieren Sie diese Option, um das Label auszublenden."

#: includes/fields/class-base.php:564
msgid "Hide Label"
msgstr "Label ausblenden"

#: includes/fields/class-base.php:572
msgid "Check this option to hide the form field sub-label."
msgstr "Markieren Sie diese Option, um alle Sub-Label auszublenden."

#: includes/fields/class-base.php:574
msgid "Hide Sub-Labels"
msgstr "Sub-Labels ausblenden"

#: includes/fields/class-base.php:582
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Layout für die Darstellung der Auswahl festlegen."

#: includes/fields/class-base.php:584
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"

#: includes/fields/class-base.php:585
msgid "Two Columns"
msgstr "Zwei Spalten"

#: includes/fields/class-base.php:586
msgid "Three Columns"
msgstr "Drei Spalten"

#: includes/fields/class-base.php:588
msgid "Choice Layout"
msgstr "Auswahl Layout"

#: includes/fields/class-base.php:597
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Methode der automatischen Einpflegung auswählen."

#: includes/fields/class-base.php:600 includes/fields/class-base.php:621
msgid "Post Type"
msgstr "Beitragsart"

#: includes/fields/class-base.php:601 includes/fields/class-base.php:632
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: includes/fields/class-base.php:603
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Dynamische Auswahl"

#: includes/fields/class-base.php:642
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr ""
"Wählen Sie %s für die Benutzung mit automatischer Einpflegung bei "
"Auswahlmöglichkeiten."

#: includes/fields/class-base.php:643
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Dynamische %s Quelle"

#: includes/fields/class-base.php:757
msgid "You do no have permission."
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte."

#: includes/fields/class-base.php:762
msgid "No form ID found"
msgstr "Keine Formular-ID gefunden"

#: includes/fields/class-base.php:767
msgid "No field type found"
msgstr "Kein Formulartyp gefunden"

#: includes/fields/class-checkbox.php:21
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"

#: includes/fields/class-checkbox.php:27 includes/fields/class-radio.php:27
#: includes/fields/class-select.php:27
msgid "First Choice"
msgstr "Erste Wahl"

#: includes/fields/class-checkbox.php:32 includes/fields/class-radio.php:32
#: includes/fields/class-select.php:32
msgid "Second Choice"
msgstr "Zweite Wahl"

#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:37
msgid "Third Choice"
msgstr "Dritte Wahl"

#: includes/fields/class-checkbox.php:97 includes/fields/class-radio.php:97
#: includes/fields/class-select.php:97
msgid "Show Values"
msgstr "Werte (Values) anzeigen"

#: includes/fields/class-checkbox.php:98 includes/fields/class-radio.php:98
#: includes/fields/class-select.php:98
msgid "Check this to manually set form field values."
msgstr "Markieren, um die Werte der Felder manuell festzulegen."

#: includes/fields/class-checkbox.php:212 includes/fields/class-radio.php:212
msgid ""
"Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when "
"viewing the form."
msgstr ""
"Es werden die ersten 20 Auswahlmöglichkeiten angezeigt.<br>Alle %d "
"Auswahlmöglichkeiten werden angezeigt, wenn das Formular aufgerufen wird."

#: includes/fields/class-email.php:91 includes/fields/class-email.php:311
msgid "Confirm Email"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"

#: includes/fields/class-email.php:207
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "E-Mail-Bestätigung aktivieren"

#: includes/fields/class-email.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Check this option ask the user to provide their email address twice."
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr ""
"Markieren Sie diese Option, um den Besucher aufzufordern, seine E-Mail-"
"Adresse zweimal einzugeben."

#: includes/fields/class-email.php:246
#: pro/includes/fields/class-password.php:227
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Bestätigungsfeld Platzhaltertext"

#: includes/fields/class-email.php:247
#: pro/includes/fields/class-password.php:228
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Geben Sie den Text für den Platzhalter des Bestätigungsfeldes ein."

#: includes/fields/class-name.php:82 includes/fields/class-name.php:377
msgid "First"
msgstr "Vor-"

#: includes/fields/class-name.php:103 includes/fields/class-name.php:382
msgid "Middle"
msgstr "Zweit"

#: includes/fields/class-name.php:124 includes/fields/class-name.php:387
msgid "Last"
msgstr "Nach-"

#: includes/fields/class-name.php:220
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:60
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:147
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:187
#: pro/includes/fields/class-phone.php:78
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/fields/class-name.php:221
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Format für das Namensfeld auswählen"

#: includes/fields/class-name.php:232
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"

#: includes/fields/class-name.php:233
msgid "First Last"
msgstr "Vor- Zu-"

#: includes/fields/class-name.php:234
msgid "First Middle Last"
msgstr "Vor- Zweit- Nach-"

#: includes/fields/class-name.php:276
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Erweiterte Optionen für das Namensfeld."

#: includes/fields/class-name.php:279 includes/fields/class-name.php:294
#: includes/fields/class-name.php:309 includes/fields/class-name.php:324
#: pro/includes/fields/class-address.php:325
#: pro/includes/fields/class-address.php:344
#: pro/includes/fields/class-address.php:365
#: pro/includes/fields/class-address.php:383
#: pro/includes/fields/class-address.php:403
#: pro/includes/fields/class-address.php:427
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:135
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:179
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: includes/fields/class-name.php:291
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: includes/fields/class-name.php:291
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Erweiterte Optionen für Vorname."

#: includes/fields/class-name.php:306
msgid "Middle Name"
msgstr "Zweitname"

#: includes/fields/class-name.php:306
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Erweiterte Optionen für Zweitnamen."

#: includes/fields/class-name.php:321
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: includes/fields/class-name.php:321
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Erweiterte Optionen für Nachnamen."

#: includes/fields/class-number.php:21
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"

#: includes/fields/class-radio.php:21
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Mehrfachauswahl"

#: includes/fields/class-select.php:21
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: includes/fields/class-text.php:21
msgid "Single Line Text"
msgstr "Einzeiliger Text"

#: includes/fields/class-textarea.php:21
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Absatz"

#: includes/functions.php:625
msgid "Alabama"
msgstr ""

#: includes/functions.php:626
msgid "Alaska"
msgstr ""

#: includes/functions.php:627
msgid "Arizona"
msgstr ""

#: includes/functions.php:628
msgid "Arkansas"
msgstr ""

#: includes/functions.php:629
msgid "California"
msgstr ""

#: includes/functions.php:630
msgid "Colorado"
msgstr ""

#: includes/functions.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connecticut"
msgstr "Verbinden"

#: includes/functions.php:632
msgid "Delaware"
msgstr ""

#: includes/functions.php:633
msgid "District of Columbia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:634
msgid "Florida"
msgstr ""

#: includes/functions.php:635 includes/functions.php:777
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:636
msgid "Hawaii"
msgstr ""

#: includes/functions.php:637
msgid "Idaho"
msgstr ""

#: includes/functions.php:638
msgid "Illinois"
msgstr ""

#: includes/functions.php:639
msgid "Indiana"
msgstr ""

#: includes/functions.php:640
msgid "Iowa"
msgstr ""

#: includes/functions.php:641
msgid "Kansas"
msgstr ""

#: includes/functions.php:642
msgid "Kentucky"
msgstr ""

#: includes/functions.php:643
msgid "Louisiana"
msgstr ""

#: includes/functions.php:644
msgid "Maine"
msgstr ""

#: includes/functions.php:645
msgid "Maryland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:646
msgid "Massachusetts"
msgstr ""

#: includes/functions.php:647
msgid "Michigan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:648
msgid "Minnesota"
msgstr ""

#: includes/functions.php:649
msgid "Mississippi"
msgstr ""

#: includes/functions.php:650
msgid "Missouri"
msgstr ""

#: includes/functions.php:651
#, fuzzy
#| msgid "contains"
msgid "Montana"
msgstr "enthält"

#: includes/functions.php:652
msgid "Nebraska"
msgstr ""

#: includes/functions.php:653
msgid "Nevada"
msgstr ""

#: includes/functions.php:654
msgid "New Hampshire"
msgstr ""

#: includes/functions.php:655
msgid "New Jersey"
msgstr ""

#: includes/functions.php:656
msgid "New Mexico"
msgstr ""

#: includes/functions.php:657
msgid "New York"
msgstr ""

#: includes/functions.php:658
msgid "North Carolina"
msgstr ""

#: includes/functions.php:659
msgid "North Dakota"
msgstr ""

#: includes/functions.php:660
msgid "Ohio"
msgstr ""

#: includes/functions.php:661
msgid "Oklahoma"
msgstr ""

#: includes/functions.php:662
msgid "Oregon"
msgstr ""

#: includes/functions.php:663
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""

#: includes/functions.php:664
msgid "Rhode Island"
msgstr ""

#: includes/functions.php:665
#, fuzzy
#| msgid "South African Rand"
msgid "South Carolina"
msgstr "Südafrikanischer Rand"

#: includes/functions.php:666
msgid "South Dakota"
msgstr ""

#: includes/functions.php:667
msgid "Tennessee"
msgstr ""

#: includes/functions.php:668
msgid "Texas"
msgstr ""

#: includes/functions.php:669
msgid "Utah"
msgstr ""

#: includes/functions.php:670
msgid "Vermont"
msgstr ""

#: includes/functions.php:671
msgid "Virginia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:672
msgid "Washington"
msgstr ""

#: includes/functions.php:673
msgid "West Virginia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:674
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect "
msgid "Wisconsin"
msgstr "Verbindung getrennt"

#: includes/functions.php:675
msgid "Wyoming"
msgstr ""

#: includes/functions.php:690
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:691
msgid "Aland Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:692
msgid "Albania"
msgstr ""

#: includes/functions.php:693
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: includes/functions.php:694
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: includes/functions.php:695
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: includes/functions.php:696
msgid "Angola"
msgstr ""

#: includes/functions.php:697
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: includes/functions.php:698
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: includes/functions.php:699
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: includes/functions.php:700
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: includes/functions.php:701
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:702
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: includes/functions.php:703
msgid "Ascension Island"
msgstr ""

#: includes/functions.php:704
#, fuzzy
#| msgid "Australian Dollar"
msgid "Australia"
msgstr "Australische Dollar"

#: includes/functions.php:705
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/functions.php:706
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:707
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: includes/functions.php:708
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: includes/functions.php:709
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: includes/functions.php:710
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: includes/functions.php:711
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: includes/functions.php:712
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/functions.php:713
msgid "Belize"
msgstr ""

#: includes/functions.php:714
msgid "Benin"
msgstr ""

#: includes/functions.php:715
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: includes/functions.php:716
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:717
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:718
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: includes/functions.php:719
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: includes/functions.php:720
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: includes/functions.php:721
#, fuzzy
#| msgid "Brazilian Real"
msgid "Brazil"
msgstr "Real"

#: includes/functions.php:722
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: includes/functions.php:723
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:724
msgid "Brunei"
msgstr ""

#: includes/functions.php:725
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: includes/functions.php:726
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: includes/functions.php:727
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: includes/functions.php:728
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:729
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: includes/functions.php:730
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/functions.php:731
msgid "Canary Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:732
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: includes/functions.php:733
msgid "Caribbean Netherlands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:734
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:735
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: includes/functions.php:736
msgid "Ceuta and Melilla"
msgstr ""

#: includes/functions.php:737
msgid "Chad"
msgstr ""

#: includes/functions.php:738
msgid "Chile"
msgstr ""

#: includes/functions.php:739
msgid "China"
msgstr ""

#: includes/functions.php:740
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: includes/functions.php:741
msgid "Clipperton Island"
msgstr ""

#: includes/functions.php:742
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:743
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:744
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: includes/functions.php:745
msgid "Congo (DRC)"
msgstr ""

#: includes/functions.php:746
msgid "Congo (Republic)"
msgstr ""

#: includes/functions.php:747
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:748
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/functions.php:749
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr ""

#: includes/functions.php:750
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:751
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: includes/functions.php:752
msgid "Curaçao"
msgstr ""

#: includes/functions.php:753
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/functions.php:754
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/functions.php:755
msgid "Denmark (Danmark)"
msgstr ""

#: includes/functions.php:756
msgid "Diego Garcia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:757
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: includes/functions.php:758
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: includes/functions.php:759
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: includes/functions.php:760
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: includes/functions.php:761
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: includes/functions.php:762
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: includes/functions.php:763
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: includes/functions.php:764
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: includes/functions.php:765
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:766
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:767
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:768
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:769
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: includes/functions.php:770
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:771
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "France"
msgstr "Abbrechen"

#: includes/functions.php:772
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: includes/functions.php:773
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:774
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: includes/functions.php:775
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: includes/functions.php:776
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:778
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/functions.php:779
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: includes/functions.php:780
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: includes/functions.php:781
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/functions.php:782
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:783
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: includes/functions.php:784
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: includes/functions.php:785
msgid "Guam"
msgstr ""

#: includes/functions.php:786
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: includes/functions.php:787
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: includes/functions.php:788
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: includes/functions.php:789
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: includes/functions.php:790
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: includes/functions.php:791
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: includes/functions.php:792
msgid "Heard & McDonald Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:793
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: includes/functions.php:794
#, fuzzy
#| msgid "Hong Kong Dollar"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/functions.php:795
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/functions.php:796
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:797
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/functions.php:798
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:799
msgid "Iran"
msgstr ""

#: includes/functions.php:800
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: includes/functions.php:801
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:802
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: includes/functions.php:803
msgid "Israel"
msgstr ""

#: includes/functions.php:804
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/functions.php:805
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: includes/functions.php:806
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:807
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: includes/functions.php:808
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:809
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:810
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: includes/functions.php:811
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: includes/functions.php:812
msgid "Kosovo"
msgstr ""

#: includes/functions.php:813
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: includes/functions.php:814
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:815
msgid "Laos"
msgstr ""

#: includes/functions.php:816
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:817
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: includes/functions.php:818
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: includes/functions.php:819
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:820
msgid "Libya"
msgstr ""

#: includes/functions.php:821
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: includes/functions.php:822
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/functions.php:823
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/functions.php:824
msgid "Macau"
msgstr ""

#: includes/functions.php:825
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr ""

#: includes/functions.php:826
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: includes/functions.php:827
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: includes/functions.php:828
#, fuzzy
#| msgid "Malaysian Ringgit"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysischer Ringgit "

#: includes/functions.php:829
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: includes/functions.php:830
msgid "Mali"
msgstr ""

#: includes/functions.php:831
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/functions.php:832
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:833
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: includes/functions.php:834
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: includes/functions.php:835
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: includes/functions.php:836
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: includes/functions.php:837
#, fuzzy
#| msgid "Mexican Peso"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikanischer Peso"

#: includes/functions.php:838
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:839
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: includes/functions.php:840
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: includes/functions.php:841
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:842
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: includes/functions.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Months"
msgid "Montserrat"
msgstr "Monate"

#: includes/functions.php:844
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: includes/functions.php:845
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: includes/functions.php:846
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: includes/functions.php:847
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:848
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: includes/functions.php:849
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: includes/functions.php:850
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:851
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:852
#, fuzzy
#| msgid "New Zealand Dollar"
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeländischer Doller"

#: includes/functions.php:853
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: includes/functions.php:854
msgid "Niger"
msgstr ""

#: includes/functions.php:855
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: includes/functions.php:856
msgid "Niue"
msgstr ""

#: includes/functions.php:857
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: includes/functions.php:858
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:859
msgid "North Korea"
msgstr ""

#: includes/functions.php:860
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/functions.php:861
msgid "Oman"
msgstr ""

#: includes/functions.php:862
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:863
msgid "Palau"
msgstr ""

#: includes/functions.php:864
msgid "Palestine"
msgstr ""

#: includes/functions.php:865
msgid "Panama"
msgstr ""

#: includes/functions.php:866
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: includes/functions.php:867
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: includes/functions.php:868
msgid "Peru"
msgstr ""

#: includes/functions.php:869
#, fuzzy
#| msgid "Philippine Peso"
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinischer Peso"

#: includes/functions.php:870
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:871
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:872
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/functions.php:873
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: includes/functions.php:874
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: includes/functions.php:875
msgid "Réunion"
msgstr ""

#: includes/functions.php:876
msgid "Romania"
msgstr ""

#: includes/functions.php:877
#, fuzzy
#| msgid "Russian Ruble"
msgid "Russia"
msgstr "Russischer Rubel"

#: includes/functions.php:878
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: includes/functions.php:879
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr ""

#: includes/functions.php:880
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: includes/functions.php:881
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: includes/functions.php:882
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:883
msgid "Saint Martin"
msgstr ""

#: includes/functions.php:884
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: includes/functions.php:885
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: includes/functions.php:886
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: includes/functions.php:887
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr ""

#: includes/functions.php:888
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:889
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: includes/functions.php:890
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:891
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: includes/functions.php:892
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: includes/functions.php:893
#, fuzzy
#| msgid "Singapore Dollar"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur Dollar"

#: includes/functions.php:894
msgid "Sint Maarten"
msgstr ""

#: includes/functions.php:895
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:896
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:897
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:898
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:899
#, fuzzy
#| msgid "South African Rand"
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrikanischer Rand"

#: includes/functions.php:900
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:901
msgid "South Korea"
msgstr ""

#: includes/functions.php:902
msgid "South Sudan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:903
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/functions.php:904
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: includes/functions.php:905
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr ""

#: includes/functions.php:906
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:907
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: includes/functions.php:908
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: includes/functions.php:909
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:910
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/functions.php:911
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/functions.php:912
msgid "Syria"
msgstr ""

#: includes/functions.php:913
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:914
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:915
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: includes/functions.php:916
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: includes/functions.php:917
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: includes/functions.php:918
msgid "Togo"
msgstr ""

#: includes/functions.php:919
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: includes/functions.php:920
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: includes/functions.php:921
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: includes/functions.php:922
msgid "Tristan da Cunha"
msgstr ""

#: includes/functions.php:923
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:924
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: includes/functions.php:925
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:926
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:927
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: includes/functions.php:928
msgid "U.S. Outlying Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:929
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""

#: includes/functions.php:930
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: includes/functions.php:931
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: includes/functions.php:932
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: includes/functions.php:933
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/functions.php:934
#, fuzzy
#| msgid "States"
msgid "United States"
msgstr "Bundesländer"

#: includes/functions.php:935
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: includes/functions.php:936
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: includes/functions.php:937
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: includes/functions.php:938
msgid "Vatican City"
msgstr ""

#: includes/functions.php:939
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: includes/functions.php:940
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: includes/functions.php:941
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: includes/functions.php:942
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: includes/functions.php:943
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: includes/functions.php:944
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: includes/functions.php:945
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: includes/functions.php:960
msgid "January"
msgstr ""

#: includes/functions.php:961
msgid "February"
msgstr ""

#: includes/functions.php:962
msgid "March"
msgstr ""

#: includes/functions.php:963
msgid "April"
msgstr ""

#: includes/functions.php:964
msgid "May"
msgstr ""

#: includes/functions.php:965
msgid "June"
msgstr ""

#: includes/functions.php:966
msgid "July"
msgstr ""

#: includes/functions.php:967
msgid "August"
msgstr ""

#: includes/functions.php:968
msgid "September"
msgstr ""

#: includes/functions.php:969
msgid "October"
msgstr ""

#: includes/functions.php:970
#, fuzzy
#| msgid "Number"
msgid "November"
msgstr "Zahl"

#: includes/functions.php:971
msgid "December"
msgstr ""

#: includes/functions.php:986
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: includes/functions.php:987
msgid "Monday"
msgstr ""

#: includes/functions.php:988
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: includes/functions.php:989
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: includes/functions.php:990
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: includes/functions.php:991
msgid "Friday"
msgstr ""

#: includes/functions.php:992
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: includes/integrations.php:32
msgid "Select a form to display"
msgstr "Ein Formular auswählen, das angezeigt werden soll."

#: includes/integrations.php:39
msgid "No forms found"
msgstr "Keine Formulare vorhanden"

#: includes/integrations.php:48
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: includes/integrations.php:49
msgid "Add your form"
msgstr "Ihr Formular hinzufügen"

#: includes/integrations.php:57
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Formular, um es Ihrem Beitrag oder Ihrer Seite hinzuzufügen."

#: includes/integrations.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Display Form Title"
msgid "Display Form Name"
msgstr "Formulartitel anzeigen"

#: includes/integrations.php:65 includes/integrations.php:80
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/integrations.php:66 includes/integrations.php:81
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/integrations.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to display the forms title?"
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Möchten Sie den Titel des Formulars anzeigen?"

#: includes/integrations.php:77
msgid "Display Form Description"
msgstr "Formularbeschreibung anzeigen"

#: includes/integrations.php:84
msgid "Would you like to display the forms description?"
msgstr "Möchten Sie die Beschreibung des Formulars anzeigen?"

#: includes/providers/class-base.php:93
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"

#: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1115
#: includes/providers/class-base.php:1163
msgid "You do not have permission"
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte"

#: includes/providers/class-base.php:467
#, fuzzy
#| msgid "Full"
msgctxt "Name field label"
msgid "%s (Full)"
msgstr "Voll"

#: includes/providers/class-base.php:478
#, fuzzy
#| msgid "First"
msgctxt "Name field label"
msgid "%s (First)"
msgstr "Vor-"

#: includes/providers/class-base.php:490
#, fuzzy
#| msgid "Middle"
msgctxt "Name field label"
msgid "%s (Middle)"
msgstr "Zweit"

#: includes/providers/class-base.php:502
#, fuzzy
#| msgid "First Last"
msgctxt "Name field label"
msgid "%s (Last)"
msgstr "Vor- Zu-"

#: includes/providers/class-base.php:701
msgid "Select Account"
msgstr "Konto auswählen"

#: includes/providers/class-base.php:713
#: includes/providers/class-constant-contact.php:490
msgid "Add New Account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen"

#: includes/providers/class-base.php:746
msgid "Select List"
msgstr "Liste/Verteiler auswählen"

#: includes/providers/class-base.php:792
msgid "Select Groups"
msgstr "Gruppen auswählen"

#: includes/providers/class-base.php:794
msgid ""
"We also noticed that you have some segments in your list. You can select "
"specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr ""
"Uns ist aufgefallen, dass Sie einige Segmente in Ihrer Liste haben. Sie "
"können spezifische Segmente unterhalb auswählen, wenn nötig. Das ist "
"optional."

#: includes/providers/class-base.php:854 includes/providers/class-base.php:859
msgid "List Fields"
msgstr "Feldlisten"

#: includes/providers/class-base.php:859
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Verfügbare Formularfelder"

#: includes/providers/class-base.php:933
msgid "Process"
msgstr "Verarbeiten"

#: includes/providers/class-base.php:934
msgid "Don't process"
msgstr "Nicht verarbeiten"

#: includes/providers/class-base.php:936
msgid "this connection if"
msgstr "die Schnittstelle ist"

#: includes/providers/class-base.php:937
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Marketing-Provider Schnittstelle"

#: includes/providers/class-base.php:1051
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgctxt "Provider Type"
msgid "Add New %s"
msgstr "Neues erstellen"

#: includes/providers/class-base.php:1123
#: includes/providers/class-base.php:1171
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"

#: includes/providers/class-base.php:1139
msgid "Connection missing"
msgstr "Schnittstelle fehlt"

#: includes/providers/class-base.php:1183
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr ""

#: includes/providers/class-base.php:1192
#: includes/providers/class-base.php:1265
#, fuzzy
#| msgid "Connected on: "
msgctxt "Connection date"
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Verbunden am:"

#: includes/providers/class-base.php:1193
#: includes/providers/class-base.php:1266
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect "
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung getrennt"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1221
#, fuzzy
#| msgid "Connect to"
msgid "Connect to %s"
msgstr "Verbunden mit"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1248
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integriert <strong>%s</strong> in WPForms"

#: includes/providers/class-base.php:1251
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#: includes/providers/class-base.php:1276
#, fuzzy
#| msgid "Add New Account"
msgctxt "New Provider Account"
msgid "Add New Account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen"

#: includes/providers/class-base.php:1283
msgid ""
"Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr ""
"Bitte füllen Sie alle Felder aus, um das neue Konto Ihres Anbieters "
"hinzuzufügen."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:116
msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic"
msgstr ""
"Constant Contact Mitgliedschaft wurde von der Bedingungslogik gestoppt "

#: includes/providers/class-constant-contact.php:134
#: includes/providers/class-constant-contact.php:305
#: includes/providers/class-constant-contact.php:392
msgid "Constant Contact API Error"
msgstr "Constant Contact API Fehler"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:493
msgid ""
"Please fill out all of the fields below to register your new Constant "
"Contact account."
msgstr ""
"Bitte füllen Sie die Felder unterhalb aus, um Ihr Constant Contact Konto zu "
"registrieren."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:495
#: includes/providers/class-constant-contact.php:573
msgid ""
"Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr ""
"Klicken Sie hier für eine Dokumentation über das Verbinden von WPForms mit "
"Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:500
#: includes/providers/class-constant-contact.php:578
msgid ""
"Because Constant Contact requires external authentication, you will need to "
"register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr ""
"Da Constant Contact eine externe Authentifizierung benötigt, müssen Sie "
"WPForms mit Constant Contact registrieren, bevor Sie fortfahren können."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:504
#: includes/providers/class-constant-contact.php:582
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Klicken Sie hier um sich bei Constant Contact zu registrieren"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:507
#: includes/providers/class-constant-contact.php:585
msgid "Authorization Code"
msgstr "Autorisierungscode "

#: includes/providers/class-constant-contact.php:509
#: includes/providers/class-constant-contact.php:587
msgid "Account Nickname"
msgstr "Kurzname für Benutzerkonto"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:511
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:548
msgid ""
"Get the most out of <strong>WPForms</strong> &mdash; use it with an active "
"Constant Contact account."
msgstr ""
"Holen Sie alles aus WPForms heraus – benutzen Sie es mit einem Constant "
"Contact Konto."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:551
#: includes/providers/class-constant-contact.php:637
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Testen Sie Constant Contact gratis"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:552
msgid ""
"Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">power of email marketing</a>"
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Möglichkeiten von E-Mail-Marketing."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:634
msgid ""
"Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with "
"an active Constant Contact account."
msgstr ""
"Holen Sie alles aus <strong>WPForms</strong> heraus &mdash; im Zusammenspiel "
"mit einem Constant Contact Konto."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:638
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Verbinden Sie sich mit Ihrem vorhandenen Konto"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:639
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Möglichkeiten von E-Mail-Marketing."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:697
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Stärken Sie Ihre Website mit WPForms + E-Mail-Marketing"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:698
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr ""
"Fragen Sie sich, ob E-Mail-Marketing Ihre kostbare Zeit wirklich wert ist?"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:699
msgid ""
"Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them "
"into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for "
"every $1 spent</strong> according to Direct Marketing Association."
msgstr ""
"E-Mails sind der effektivste Weg, um Leads zu generieren und sie in Kunden "
"umzuwandeln. Mit einem Return on Invest (ROI) von <strong>$44 für jeden "
"einzelnen Dollar</strong>, gemäß der Direct Marketing Association."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:700
msgid ""
"Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email "
"list:"
msgstr ""
"Hier sind drei gute Gründe, weshalb jedes smarte Unternehmen einen E-Mail-"
"Verteiler haben sollte:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:704
msgid ""
"<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their "
"email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without "
"having to play by social media&#39;s rules and algorithms."
msgstr ""
"E-Mails sind noch immer die Nr. 1 – mindestens 91% aller Kunden rufen ihre E-"
"Mails täglich ab. Sie erhalten direkten Zugang zu Ihren Abonnenten, ohne auf "
"die Regeln und Algorithmen von Social Media angewiesen zu sein."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:705
msgid ""
"<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your "
"list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr ""
"<strong>Ihr eigener E-Mail-Verteiler</strong> - im Vergleich zu Social Media "
"ist ein E-Mail-Verteiler Ihr Eigentum und niemand kann Ihnen den Zugriff "
"verwehren."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:706
msgid ""
"<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through "
"email spend 138% more than those who don&#39;t receive email offers."
msgstr ""
"<strong>E-Mails überzeugen</strong> - Menschen, die Produkte kaufen, die "
"über E-Mails angeboten wurden, geben 138% mehr für diese aus, als Menschen "
"die keine entsprechenden Angebote per E-Mail erhalten haben."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:708
msgid ""
"That&#39;s why it&#39;s crucial to start collecting email addresses and "
"building your list as soon as possible."
msgstr ""
"Deshalb ist es essentiell, damit zu beginnen, E-Mail-Adressen zu sammeln, um "
"einen eigenen E-Mail-Verteiler zu erstellen."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:709
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
#| "\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important."
msgid ""
"For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen dazu, weshalb das Erstellen von E-Mail-Verteilern "
"so wichtig ist, lesen Sie bitte diese <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Anleitung</a>."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:711
msgid "You&#39;ve Already Started - Here&#39;s the Next Step (It&#39;s Easy)"
msgstr "Sie haben bereits losgelegt – hier ist der nächste Schritt"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:712
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr ""
"Diese drei Dinge benötigen Sie, um einen E-Mail-Verteiler zu erstellen:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:714
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Eine Website oder ein Blog"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:715
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Formular-Generator mit hoher Konversionsrate"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:716
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "Der beste E-Mail-Marketing Service"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:718
msgid ""
"With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can "
"instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters "
"to engage your subscribers."
msgstr ""
"Mit einem starken E-Mail-Marketing Dienstleister wie Constant Contact, "
"können Sie umgehend Massenmails und schön gestaltete Newsletter an Ihre "
"Abonnenten versenden."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:720
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Starten Sie gratis durch mit Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:721
msgid ""
"WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor "
"information right from your WordPress site - even if you don&#39;t have a "
"Constant Contact account."
msgstr ""
"WPForms Plugins machen es Ihnen einfach, schnell alle möglichen "
"Informationen über Ihre Besucher zu sammeln, direkt über Ihre Website – auch "
"ohne ein Constant Contact Konto."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:722
msgid ""
"But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your "
"contacts and engage with them even after they leave your website. When you "
"use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr ""
"Wenn Sie WPForms mit Constant Contact kombinieren, dann können Sie Ihre "
"Kontakte pflegen, selbst wenn diese Ihre Website bereits verlassen haben. "
"Wenn Sie Constant Contact zusammen mit WPForms einsetzen, dann können Sie:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:724
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Fügen Sie nahtlos neue Kontakte zu Ihrem E-Mail-Verteiler hinzu"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:725
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Erstellen und verschicken Sie professionelle E-Mail-Newsletter"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:726
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Erhalten Sie Marketing und Support von Experten"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:729
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Testen Sie Constant Contact jetzt"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:731
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms macht die Erstellung von Listen einfach"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:732
msgid ""
"When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin "
"that&#39;s both EASY and POWERFUL."
msgstr ""
"Als wir WPForms entwickelt haben, war es unser Ziel, ein Wordpress Plugin zu "
"schaffen, das sowohl einfach wie auch leistungsfähig ist."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:733
msgid ""
"We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a "
"form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr ""
"Wir haben den Erstellungsprozess von Formularen extrem intuitiv gestaltet, "
"damit Sie in weniger als fünf Minuten mit dem Sammeln von E-Mail-Adressen "
"beginnen können."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:734
msgid "Here&#39;s how it works."
msgstr "So geht es."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:738
msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr ""
"1. Wählen Sie ein vorgefertigtes Template oder erstellen Sie ein ganz neues "
"Formular."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:742
msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr ""
"2. Fügen Sie jedes beliebige Feld mit Drag & Drop zu Ihrem Anmeldeformular "
"hinzu."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:746
msgid "3. Connect your Constant Contact email list."
msgstr "3. Verbinden Sie Constant Contact mit Ihrem E-Mail-Verteiler."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:750
msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr ""
"4. Fügen Sie Ihr neues Formular einem Beitrag, einer Seite oder einer "
"Sidebar hinzu."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:753
msgid ""
"It doesn&#39;t matter what kind of business you run, what kind of website "
"you have, or what industry you are in - you need to start building your "
"email list today."
msgstr ""
"Es spielt keine Rolle, was für eine Art Unternehmen Sie führen, welche Art "
"von Website Sie haben oder in welcher Branche Sie arbeiten – Sie sollten "
"heute mit einem eigenen E-Mail-Verteiler beginnen."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:754
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr ""
"Mit Constant Contact + WPForms vergrößern Sie Ihren E-Mail-Verteiler ganz "
"einfach."

#: includes/templates/class-blank.php:21
msgid "Blank Form"
msgstr "Leeres Formular"

#: includes/templates/class-blank.php:23
msgid ""
"The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop "
"builder."
msgstr ""
"Das leere Formular ermöglicht es Ihnen jegliche Art von Formular über den "
"Drag&Drop-Generator zu erstellen."

#: includes/templates/class-blank.php:34
#: includes/templates/class-contact.php:66
#: includes/templates/class-subscribe.php:52
#: includes/templates/class-suggestion.php:91
#: pro/includes/templates/class-donation.php:66
#: pro/includes/templates/class-order.php:100
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:70
msgid "Sending..."
msgstr "Sende..."

#: includes/templates/class-contact.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Einfaches Kontaktformular"

#: includes/templates/class-contact.php:23
msgid ""
"Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr ""
"Geben Sie Besuchern die Möglichkeit, Sie mit diesem einfachen "
"Kontaktformular zu kontaktieren. Sie können Felder hinzufügen oder löschen."

#: includes/templates/class-contact.php:48
#: pro/includes/templates/class-donation.php:58
#: pro/includes/templates/class-order.php:92
msgid "Comment or Message"
msgstr "Kommentar oder Nachricht"

#: includes/templates/class-subscribe.php:21
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Formular für Newsletteranmeldung"

#: includes/templates/class-subscribe.php:23
msgid ""
"Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. "
"You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Gewinnen Sie Abonnenten und vergrößern Sie Ihren E-Mail-Verteiler mit diesem "
"einfachen Newsletteranmeldeformular. Sie können Felder hinzufügen oder "
"löschen."

#: includes/templates/class-subscribe.php:28
#: pro/includes/templates/class-donation.php:27
#: pro/includes/templates/class-order.php:27
msgid "Don&#39;t Forget"
msgstr "Nicht vergessen"

#: includes/templates/class-subscribe.php:29
msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider"
msgstr ""
"Klicken Sie in den Abschnitt Marketing, um Ihren Newsletter-Dienstleister "
"einzurichten"

#: includes/templates/class-suggestion.php:21
msgid "Suggestion Form"
msgstr "Feedbackformular"

#: includes/templates/class-suggestion.php:23
msgid ""
"Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr ""
"Fragen Sie Ihre Besucher nach Feedback mit diesem einfachen Formular-"
"Template. Sie können Felder hinzufügen oder löschen."

#: includes/templates/class-suggestion.php:42
msgid "Please enter your email, so we can follow up with you."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, damit wir mit Ihnen in Kontakt "
"treten können."

#: includes/templates/class-suggestion.php:49
msgid "Which department do you have a suggestion for?"
msgstr "Für welche Abteilung habe Sie Verbesserungsvorschläge?"

#: includes/templates/class-suggestion.php:52
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"

#: includes/templates/class-suggestion.php:55
msgid "Customer Support"
msgstr "Kundensupport"

#: includes/templates/class-suggestion.php:58
msgid "Product Development"
msgstr "Produktentwicklung"

#: includes/templates/class-suggestion.php:69
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: lite/wpforms-lite.php:53
msgid "New %s Entry"
msgstr "Neue %s Einträge"

#: lite/wpforms-lite.php:92 pro/wpforms-pro.php:471
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Sende an E-Mail-Adresse"

#: lite/wpforms-lite.php:95 pro/wpforms-pro.php:474
msgid ""
"Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple "
"notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr ""
"Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, an die Benachrichtigungen über neue "
"Einträge gesendet werden sollen. Sie können auch mehrere E-Mail-Adressen mit "
"einem Komma getrennt eingeben."

#: lite/wpforms-lite.php:111 pro/wpforms-pro.php:490
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:127 pro/wpforms-pro.php:506
msgid "Email Subject"
msgstr "Betreff (E-Mail)"

#: lite/wpforms-lite.php:129 pro/wpforms-pro.php:508
#, fuzzy
#| msgid "New Entry: "
msgctxt "Form name"
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Neuer Eintrag:"

#: lite/wpforms-lite.php:142 pro/wpforms-pro.php:521
msgid "From Name"
msgstr "(From) Name"

#: lite/wpforms-lite.php:158 pro/wpforms-pro.php:537
msgid "From Email"
msgstr "(From) E-Mail-Adresse"

#: lite/wpforms-lite.php:174 pro/wpforms-pro.php:553
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"

#: lite/wpforms-lite.php:199 pro/wpforms-pro.php:578
msgid ""
"To display all form fields, use the <code>{all_fields}</code> Smart Tag."
msgstr "Verwenden Sie den {all_fields} Smart Tag, um alle Felder anzuzeigen."

#: lite/wpforms-lite.php:215 pro/includes/templates/class-request-quote.php:20
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Erstellen Sie ein Anfrageformular"

#: lite/wpforms-lite.php:217 pro/includes/templates/class-request-quote.php:22
msgid ""
"Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr ""
"Sammeln Sie Leads mit diesem vorgefertigten Anfrageformular. Sie können "
"Felder hinzufügen oder löschen."

#: lite/wpforms-lite.php:220 pro/includes/templates/class-donation.php:20
msgid "Donation Form"
msgstr "Spendenformular"

#: lite/wpforms-lite.php:222 pro/includes/templates/class-donation.php:22
msgid ""
"Start collecting donation payments on your website with this ready-made "
"Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Sammeln Sie Spenden mit diesem vorgefertigten Spendenformular."

#: lite/wpforms-lite.php:225 pro/includes/templates/class-order.php:20
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Bestellformular"

#: lite/wpforms-lite.php:227
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Collect Payments for product and service orders with this ready-made form "
#| "template. You can add and remove fields as needed."
msgid ""
"Collect payments for product and service orders with this ready-made form "
"template. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Nehmen Sie Zahlungen an für Produkte oder Dienstleistungen mit diesem "
"vorgefertigten Formular-Template. Sie können Felder hinzufügen oder löschen."

#: lite/wpforms-lite.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Unlock More Features..."
msgid "Unlock Pre-Made Form Templates"
msgstr "Mehr Features freischalten ..."

#: lite/wpforms-lite.php:232 pro/includes/admin/class-upgrades.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade Now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: lite/wpforms-lite.php:235
msgid ""
"While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up "
"the process by unlocking our other pre-built form templates among other "
"features, so you never have to start from scratch again..."
msgstr ""

#: lite/wpforms-lite.php:384
#: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:21
#: pro/wpforms-pro.php:156 pro/wpforms-pro.php:227
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: lite/wpforms-lite.php:408
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "ist ein PRO-Feature"

#: lite/wpforms-lite.php:409
msgid ""
"We're sorry, %name% is not available on your plan.<br><br>Please upgrade to "
"the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber %name% ist kein verfügbares Paket.<br><br>\n"
"Bitte machen Sie ein Upgrade auf das PRO Paket, um alle Features "
"freizuschalten."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:24
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Add-on deaktiviert."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:26
msgid "Could not deactivate addon. Please deacticate from the Plugins page."
msgstr ""
"Add-on konnte nicht deaktiviert werden. Bite deaktivieren Sie es auf der "
"Plugins-Seite."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:47
msgid "Addon activated."
msgstr "Add-on aktiviert."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:51
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr ""
"Add-on konnte nicht aktiviert werden. Bite aktivieren sie es auf der Plugins-"
"Seite."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:67
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:86
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:89
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:115
msgid ""
"Could not install addon. Please download from wpforms.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Add-on konnte nicht installiert werden. Bitte laden Sie es von wpforms.com "
"herunter und installieren Sie es manuell."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:109
msgid "Addon installed."
msgstr "Add-on installiert."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:224
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a license key to verify."
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Lizenzschlüssel zu Bestätigung ein."

#: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:71
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Installieren Sie ihren Zahlungsdienstleister"

#: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems you do not have any payment add-ons activated. You can head over "
#| "to the <a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the add-on "
#| "for your payment service."
msgid ""
"It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to "
"the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for "
"your payment service."
msgstr ""
"Es scheint so, als ob Sie noch keine Zahlungs-Add-ons aktiviert haben. Auf "
"der <a href=\"%s\">Add-ons-Seitee</a> können Sie das Add-on für Ihren "
"Zahlungsdienstleister installieren und aktivieren."

#: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78
msgid "Select Your Payment Integration"
msgstr "Wählen Sie Ihren Zahlungsdienstleister"

#: pro/includes/admin/builder/panels/class-payments.php:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select your email payment provider provider from the options on the left. "
#| "If you don't see your payment service listed, then let us know and we'll "
#| "do our best to get it added as fast as possible"
msgid ""
"Select your payment provider from the options on the left. If you don't see "
"your payment service listed, then let us know and we'll do our best to get "
"it added as fast as possible."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihren E-Mail-Zahlungsdienstleister aus der Auswahl auf der linken "
"Seite aus. Wenn Sie ihn dort nicht finden, informieren Sie uns darüber und "
"wir werden versuchen, ihn so schnell wie möglich zu integrieren."

#: pro/includes/admin/class-addons.php:84
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Add-ons neu einlesen"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:90
msgid ""
"There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the "
"button above the refresh the addons data."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Laden der Add-ons für diese Website. Bitte klicken "
"Sie auf den Button unterhalb, um den Vorgang erneut anzustoßen."

#: pro/includes/admin/class-addons.php:96
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to resolve your license key "
"errors."
msgstr ""
"Um Zugriff auf Add-ons zu erhalten, müssen Sie Ihren fehlerhaften "
"Lizenzschlüssel korrigieren."

#: pro/includes/admin/class-addons.php:102
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to verify your license key for "
"WPForms."
msgstr ""
"Um Zugriff auf Add-ons zu erhalten, müssen Sie Ihren Lizenzschlüssel für "
"WPForms verifizieren."

#: pro/includes/admin/class-addons.php:110
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Add-ons wurden erfolgreich neu eingelesen."

#: pro/includes/admin/class-addons.php:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you "
#| "think you should be able to see? Click the Refresh Addons button above."
msgid ""
"Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think "
"you should be able to see? Click the <a href=\"%s\">Refresh Addons</a> "
"button above."
msgstr "Verbessern Sie Ihre Formulare mit unseren Premium-Add-ons. "

#: pro/includes/admin/class-addons.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Available Fields"
msgid "Available Addons"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: pro/includes/admin/class-addons.php:166
msgid "Unlock More Features..."
msgstr "Mehr Features freischalten ..."

#: pro/includes/admin/class-addons.php:167
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Want to get even more features? Upgrade your WPForms account and unlock "
#| "the following extensions."
msgid ""
"Want to get even more features? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Upgrade your WPForms account</a> and unlock the "
"following extensions."
msgstr ""
"Möchten Sie noch mehr Features? Holen Sie sich das Upgrade für Ihr WPForms "
"Konto und schalten Sie folgende Erweiterungen frei."

#: pro/includes/admin/class-addons.php:225
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: pro/includes/admin/class-license.php:93
#: pro/includes/admin/class-license.php:181
#: pro/includes/admin/class-license.php:270
msgid ""
"There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Verbinden mit der API aufgetreten. Bitte versuchen "
"Sie es später erneut."

#: pro/includes/admin/class-license.php:112
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "Gratuliere! Diese Website erhält jetzt automatische Updates."

#: pro/includes/admin/class-license.php:200
#: pro/includes/admin/class-license.php:354
msgid ""
"Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the "
"user associated with the key has been deleted. Please use a different key to "
"continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für WPForms ist nicht länger gültig. Der Schlüssel "
"existiert nicht mehr oder das entsprechende Benutzerkonto wurde gelöscht. "
"Bitte verwenden Sie einen anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatisch "
"Updates zu erhalten."

#: pro/includes/admin/class-license.php:213
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different "
#| "key to continue receiving automatic updates."
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on "
"WPForms.com to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für WPForms wurde deaktiviert. Bitte verwenden Sie einen "
"anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatisch Updates zu erhalten."

#: pro/includes/admin/class-license.php:226
#: pro/includes/admin/class-license.php:345
msgid ""
"Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key "
"to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für WPForms wurde deaktiviert. Bitte verwenden Sie einen "
"anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatisch Updates zu erhalten."

#: pro/includes/admin/class-license.php:241
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel wurde erfolgreich aktualisiert. "

#: pro/includes/admin/class-license.php:290
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "Sie haben den Lizenzschlüssel dieser Website erfolgreich deaktiviert."

#: pro/includes/admin/class-license.php:327
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to "
"enable automatic updates."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein und aktivieren Sie diesen, um "
"automatisch Updates zu erhalten."

#: pro/includes/admin/class-license.php:336
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Please click here to renew your license key and continue "
"receiving automatic updates.</a>"
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für WPForms ist abgelaufen. Bitte klicken Sie  <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hier</a>, um Ihre Lizenz zu "
"erneuern und weiterhin automatisch Updates zu beziehen."

#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:247
msgid ""
"WPForms needs to upgrade the database, click %1$shere%2$s to start the "
"upgrade."
msgstr ""

#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:251
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click %1$shere%2$s to resume."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:274
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade Now"
msgid "Run Upgrade"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:278
msgid ""
"WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade Now"
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:286
msgid ""
"Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in "
"progress."
msgstr ""

#. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of
#. entries on site.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:295
msgid "Updated %1$s of %2$s entries."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:310
msgid "No updates are currently needed."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:204
msgid "Date GMT"
msgstr "Datum GMT"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:205
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:341
msgid "You do not have permission to export entries."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung um Einträge zu exportieren."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:129
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:130
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:131
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156
#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:21
msgid "Total"
msgstr "Summe"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:167
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1019
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Select a form to display"
msgid "Change columns to display"
msgstr "Ein Formular auswählen, das angezeigt werden soll."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:318
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:833
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:325
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:776
msgid "Completed"
msgstr "Vollständig"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:399
msgid "View Form Entry"
msgstr "Formularteintrag anzeigen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:400
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:417
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "Formulareintrag löschen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:434
msgid "Mark Read"
msgstr "Als gelesen markieren"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:435
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1003
msgid "Mark Unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:436
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:968
msgid "Star"
msgstr "Markieren"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:437
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:968
msgid "Unstar"
msgstr "Markierung aufheben"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:438
msgid "----------"
msgstr "----------"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:496
#, fuzzy
#| msgid "Entry marked as read."
#| msgid_plural "Entries marked as read."
msgid "Entry was successfully marked as read."
msgstr "Eintrag als gelesen markieren."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:498
#, fuzzy
#| msgid "Entry marked as read."
#| msgid_plural "Entries marked as read."
msgid "Entries were successfully marked as read."
msgstr "Eintrag als gelesen markieren."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:522
#, fuzzy
#| msgid "Entry marked as unread."
#| msgid_plural "Entries marked as unread."
msgid "Entry was successfully marked as unread."
msgstr "Eintrag als ungelesen markieren."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:524
#, fuzzy
#| msgid "Entry marked as unread."
#| msgid_plural "Entries marked as unread."
msgid "Entries were successfully marked as unread."
msgstr "Eintrag als ungelesen markieren."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:548
#, fuzzy
#| msgid "Entry successfully deleted."
#| msgid_plural "Entries successfully deleted."
msgid "Entry was successfully starred."
msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:550
#, fuzzy
#| msgid "Entry successfully deleted."
#| msgid_plural "Entries successfully deleted."
msgid "Entries were successfully starred."
msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:574
#, fuzzy
#| msgid "Entry successfully deleted."
#| msgid_plural "Entries successfully deleted."
msgid "Entry was successfully unstarred."
msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Entry successfully deleted."
#| msgid_plural "Entries successfully deleted."
msgid "Entries were successfully unstarred."
msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:595
#, fuzzy
#| msgid "Entry successfully deleted."
#| msgid_plural "Entries successfully deleted."
msgid "Entry was successfully deleted."
msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Entry successfully deleted."
#| msgid_plural "Entries successfully deleted."
msgid "Entries were successfully deleted."
msgstr "Eintrag erfolgreich gelöscht."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:613
msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Hoppla, es scheint so, als hätten Sie noch keine Formulareinträge."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:142
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "Anzahl der Einträge pro Seite:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:226
msgid "All entries marked as read."
msgstr "Alle Einträge als gelesen markieren."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:283
msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:386
msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:388
msgid ""
"Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 "
"fields."
msgstr ""

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Save Form"
msgid "Select Form"
msgstr "Formular speichern"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:502
#, fuzzy
#| msgid "Current form entry"
msgid "Open form selector"
msgstr "Aktuelle Formulareintragung"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:527
msgid "Edit This Form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:537
msgid "Download Export (CSV)"
msgstr "Export herunterladen (CSV)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:542
msgid "Mark All Read"
msgstr "Alle als gelesen markieren"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:547
#, fuzzy
#| msgid "Delete rule"
msgid "Delete All"
msgstr "Regel löschen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:164
msgid "This entry has been starred."
msgstr "Dieser Eintrag wurde markiert."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:181
msgid "This entry has been unstarred."
msgstr "Die Markierung dieses Eintrags wurde entfernt."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:214
msgid "This entry has been marked unread."
msgstr "Dieser Eintrag wurde als ungelesen markiert."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:241
msgid "Note deleted."
msgstr "Notiz gelöscht."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:277
msgid "Note added."
msgstr "Notiz hinzugefügt."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:311
msgid "Notifications sent!"
msgstr "Benachrichtigung versendet!"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:329
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "Ungültige Eintrags-ID."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:342
msgid "Entry not found."
msgstr "Eintrag nicht gefunden."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:355
msgid "Form not found."
msgstr "Formular nicht gefunden."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:439
msgid "View Entry"
msgstr "Eintrag anzeigen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:441
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Zurück zu allen Einträgen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Entry %s of %s"
msgid "Entry %1$s of %2$s"
msgstr "Eintrag %s von %s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:448
msgid "Previous form entry"
msgstr "Vorherige Formulareintragung "

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:452
msgid "Current form entry"
msgstr "Aktuelle Formulareintragung"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:454
msgid "Next form entry"
msgstr "Nächste Formulareintragung"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:585
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:600
msgid "Add Note"
msgstr "Notiz hinzufügen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:609
msgid "No notes."
msgstr "Keine Notizen."

#. translators: %1$s - user link; %2$s - date; %3$s - separator; %4$s - link to
#. delete a note
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:646
msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s"
msgstr ""

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgctxt "Entry: note"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:688
msgid "Debug Information"
msgstr "Debug Informationen "

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:717
msgid "Entry Details"
msgstr "Eintragsdetails:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:726
msgid "Entry ID:"
msgstr "Eintrags-ID:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:732
msgid "Submitted:"
msgstr "Erstellt am:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:739
#, fuzzy
#| msgid "Modified :"
msgid "Modified:"
msgstr "Verändert am:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:740
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:748
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:767
msgid "User IP:"
msgstr "Benutzer-IP:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:775
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:801
#, fuzzy
#| msgid "Delete Form Entry"
msgid "Delete Entry"
msgstr "Formulareintrag löschen"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:849
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:862
msgid "Payment Details"
msgstr "Zahlungsdetails"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:870
#, fuzzy
#| msgid "Status:"
msgid "Status: %s"
msgstr "Status:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:874
#, fuzzy
#| msgid " Total:"
msgid "Total: %s"
msgstr "Summe:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:879
#, fuzzy
#| msgid " Gateway:"
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:881
#, fuzzy
#| msgid "Test"
msgctxt "Gateway mode"
msgid "Test"
msgstr "Test:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:887
msgid "Transaction ID:"
msgstr "Transaktions-ID:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:892
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:992
msgid "Export (CSV)"
msgstr "Export (CSV)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:997
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Mitteilungen erneut versenden"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1068
msgid "Related Entries"
msgstr "Verwandte Einträge"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1073
msgid "The user who created this entry also submitted the entries below."
msgstr ""
"Der Benutzer, der diesen Eintrag übermittelt hat, übermittelte außerdem "
"folgende Einträge."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1088
msgid "(Abandoned)"
msgstr "(Verworfen)"

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:95
msgid "Conditionals"
msgstr "Bedingungen "

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:364
#, fuzzy
#| msgid "Entry Notification stopped by conditional logic"
msgid "Entry Notification stopped by conditional logic."
msgstr "Benachrichtigung über Eintrag wurde von bedingter Logik gestoppt"

#: pro/includes/fields/class-address.php:29
#: pro/includes/templates/class-order.php:58
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: pro/includes/fields/class-address.php:38
#: pro/includes/fields/class-phone.php:90
msgid "US"
msgstr "DE"

#: pro/includes/fields/class-address.php:39
#: pro/includes/fields/class-address.php:48
#: pro/includes/fields/class-address.php:321
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresszeile 1"

#: pro/includes/fields/class-address.php:40
#: pro/includes/fields/class-address.php:49
#: pro/includes/fields/class-address.php:340
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresszeile 2"

#: pro/includes/fields/class-address.php:41
#: pro/includes/fields/class-address.php:50
#: pro/includes/fields/class-address.php:361
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: pro/includes/fields/class-address.php:42
msgid "Zip Code"
msgstr "PLZ"

#: pro/includes/fields/class-address.php:43
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: pro/includes/fields/class-address.php:47
#: pro/includes/fields/class-phone.php:91
msgid "International"
msgstr "International "

#: pro/includes/fields/class-address.php:51
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: pro/includes/fields/class-address.php:52
#: pro/includes/fields/class-address.php:379
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Bundesland"

#: pro/includes/fields/class-address.php:54
#: pro/includes/fields/class-address.php:423
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: pro/includes/fields/class-address.php:272
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "Schema für Formatierung des Adressfeldes wählen."

#: pro/includes/fields/class-address.php:279
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"

#: pro/includes/fields/class-address.php:399
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "PLZ / Postleitzahl"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:22
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum / Uhrzeit "

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:61
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Format für das Datumsfeld wählen."

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:72
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:74
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:174
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:284
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:394
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:131
msgid "Advanced date options."
msgstr "Erweiterte Datumsoptionen"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:151
msgid "Date Picker"
msgstr "Date-Picker"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:152
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Datumsauswahl (Dropdown)"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:167
msgid "15 minutes"
msgstr "15 Minuten"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:168
msgid "30 minute"
msgstr "30 Minuten"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:169
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:175
msgid "Advanced time options"
msgstr "Erweiterte Zeitoptionen"

#: pro/includes/fields/class-date-time.php:195
msgid "Interval"
msgstr "Intervall "

#: pro/includes/fields/class-divider.php:21
msgid "Section Divider"
msgstr "Trennung"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:29
msgid "File Upload"
msgstr "Datei-Upload"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:152
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Erlaubte Dateiformate"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:153
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "Geben Sie die erlaubten Dateiformate, mit einem Komma getrennt, ein. "

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:178
msgid "Max File Size"
msgstr "Maximale Datigröße"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the max file size, in megabytyes, to allow. If left blank, the "
#| "value defaults to the maximum size the server allows which is "
msgid ""
"Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value "
"defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr ""
"Geben Sie die maximale Dateigröße in Megabyte ein. Wenn keine Angabe gemacht "
"wird, dann wird die Vorgabe des Webservers übernommen."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:227
msgid "Store file in WordPress Media Library"
msgstr "Datei in der Medienbibliothek von WordPress"

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:228
msgid ""
"Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media "
"Library"
msgstr ""
"Markieren Sie diese Option, wenn die hochgeladene Datei in der "
"Medienbibliothek von WordPress hinterlegt werden soll."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:314
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe der php."
"ini."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:315
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Vorgabe, die im "
"Formular hinterlegt wurde."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:316
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:317
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:319
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein Ordner für temporäre Daten."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:320
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Schreibfehler beim Speichern."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:321
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Dateiupload wurde wegen Dateiformat gestoppt."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:323
#, fuzzy
#| msgid "File upload error. "
msgid "File upload error. %s"
msgstr "Upload Fehler."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:342
msgid "File exceeds max size allowed"
msgstr "Die Datei überschreitet die maximal erlaubte Größe."

#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:358
msgid "File must have an extension."
msgstr "Die Datei muss eine Erweiterung haben."

#: pro/includes/fields/class-hidden.php:21
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verstecktes Feld"

#: pro/includes/fields/class-html.php:21
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: pro/includes/fields/class-html.php:116
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / Code Block"

#: pro/includes/fields/class-html.php:117
msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area."
msgstr "Inhalte dieses Feldes werden im Adminbereich nicht angezeigt."

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:25
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:528
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"

#. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of
#. pages.
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:145
msgid "Step %1$s of %2$d"
msgstr ""

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:284
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken "

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:285
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:286
msgid "Connector"
msgstr "Connector"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:287
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:294
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Fortschrittsindikator"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:295
msgid ""
"Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr ""
"Wählen Sie die Darstellung für die Seitenanzeige, die über dem Formular "
"angezeigt wird. "

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:320
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Farbe der Seitenanzeige"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:321
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Wählen Sie die Primärfarbe für die Darstellung der Seitenanzeige."

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:349
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:350
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "Geben Sie den Text für den Seitentitel ein."

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:376
msgid "Next Label"
msgstr "Nächstes Label"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:377
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "Geben Sie den Text für den Button \"Nächste Seite\" ein."

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:386
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:523
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:405
msgid "Display Previous"
msgstr "Vorherige anzeigen"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:406
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "Sichtbarkeit des \"Vorherige Seite\" Buttons umschalten."

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:430
msgid "Previous Label"
msgstr "Label \"Vorherige\""

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:431
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "Geben Sie den Text für den Button \"Vorherige Seite\" ein."

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:476
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "Ausrichten der Seitennavigation "

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:477
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr ""
"Wählen Sie die Ausrichtung für die \"Nächste/Vorherige Seite\" "
"Navigationsbuttons"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:487
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:488
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:489
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:490
msgid "Split"
msgstr "Teilen"

#: pro/includes/fields/class-page-break.php:527
msgid "First Page"
msgstr "Erste Seite"

#: pro/includes/fields/class-password.php:21
#: pro/includes/fields/class-password.php:66
#: pro/includes/fields/class-password.php:286
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: pro/includes/fields/class-password.php:89
#: pro/includes/fields/class-password.php:291
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort wiederholen"

#: pro/includes/fields/class-password.php:188
#, fuzzy
#| msgid "Enable Email Confirmation"
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "E-Mail-Bestätigung aktivieren"

#: pro/includes/fields/class-password.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Check this option ask the user to provide their email address twice."
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr ""
"Markieren Sie diese Option, um den Besucher aufzufordern, seine E-Mail-"
"Adresse zweimal einzugeben."

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:21 pro/wpforms-pro.php:219
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte "

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:73
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:300
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:96
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:305
msgid "Security Code"
msgstr "Sicherheitscode"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:117
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:312
msgid "Name on Card"
msgstr "Name auf der Karte"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:131
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:317
msgid "Expiration"
msgstr "Ablaufdatum"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:239
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "Kartenummer Platzhaltertext"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:248
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "Sicherheitscode Platzhaltertext"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:257
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Name auf der Karte Platzhaltertext"

#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:355
msgid ""
"This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes "
"only."
msgstr ""
"Diese Seite ist unsicher. Kreditkarten sollten daher nur zu Testzwecken "
"verwendet werden. "

#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:21
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Dropdown Artikel"

#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:28
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:28
#: pro/includes/templates/class-order.php:71
msgid "First Item"
msgstr "Erster Artikel"

#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:33
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:33
#: pro/includes/templates/class-order.php:75
msgid "Second Item"
msgstr "Zweiter Artikel"

#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:38
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:38
#: pro/includes/templates/class-order.php:79
msgid "Third Item"
msgstr "Dritter Artikel"

#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:214
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:180
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Ungültige Zahlungsoption"

#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:21
msgid "Multiple Items"
msgstr "Mehrere Artikel"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:21
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:58
msgid "Single Item"
msgstr "Einzelner Artikel"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:49
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Geben Sie den Preis ein, ohne das Währungszeichen."

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:50
msgid "Item Price"
msgstr "Stückpreis"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:56
msgid "Select the item type."
msgstr "Geben Sie die Kategorie des Artikels ein."

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:59
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert "

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:60
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Art/Kategorie"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:98
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:142
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:104
msgid ""
"Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the "
"form."
msgstr ""
"Hinweis: Die Art/Kategorie der Teile ist versteckt und wird im Formular "
"nicht sichtbar sein."

#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:199
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Stückzahl Fehler"

#: pro/includes/fields/class-phone.php:21
#: pro/includes/templates/class-order.php:50
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:54
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: pro/includes/fields/class-phone.php:79
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Wählen Sie eine Formatierung für das Telefonfeld"

#: pro/includes/fields/class-url.php:22
msgid "Website / URL"
msgstr "Website / URL"

#: pro/includes/payments/functions.php:22
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "Dollar"

#: pro/includes/payments/functions.php:30
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund"

#: pro/includes/payments/functions.php:38
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: pro/includes/payments/functions.php:46
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"

#: pro/includes/payments/functions.php:54
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real"

#: pro/includes/payments/functions.php:62
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadische Dollar"

#: pro/includes/payments/functions.php:70
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Koruna"

#: pro/includes/payments/functions.php:78
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Kronen"

#: pro/includes/payments/functions.php:86
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: pro/includes/payments/functions.php:94
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"

#: pro/includes/payments/functions.php:102
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Israelischer Sheqel"

#: pro/includes/payments/functions.php:110
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit "

#: pro/includes/payments/functions.php:118
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"

#: pro/includes/payments/functions.php:126
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"

#: pro/includes/payments/functions.php:134
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Neuseeländischer Doller"

#: pro/includes/payments/functions.php:142
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippinischer Peso"

#: pro/includes/payments/functions.php:150
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"

#: pro/includes/payments/functions.php:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"

#: pro/includes/payments/functions.php:166
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Dollar"

#: pro/includes/payments/functions.php:174
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"

#: pro/includes/payments/functions.php:182
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"

#: pro/includes/payments/functions.php:190
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"

#: pro/includes/payments/functions.php:198
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan New Dollar"

#: pro/includes/payments/functions.php:206
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"

#: pro/includes/templates/class-donation.php:28
#: pro/includes/templates/class-order.php:28
msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider"
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Abschnitt Zahlungen, um Ihren Zahlungsdienstleister "
"einzurichten."

#: pro/includes/templates/class-donation.php:50
msgid "Donation Amount"
msgstr "Spendensumme"

#: pro/includes/templates/class-order.php:22
msgid ""
"Collect Payments for product and service orders with this ready-made form "
"template. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Nehmen Sie Zahlungen an für Produkte oder Dienstleistungen mit diesem "
"vorgefertigten Formular-Template. Sie können Felder hinzufügen oder löschen."

#: pro/includes/templates/class-order.php:67
msgid "Available Items"
msgstr "Verfügbare Artikel"

#: pro/includes/templates/class-order.php:87
msgid "Total Amount"
msgstr "Gesamtsumme"

#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:40
msgid "Business / Organization"
msgstr "Firma / Organisation "

#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:62
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"

#: pro/wpforms-pro.php:189
msgid "File Extension"
msgstr "Dateierweiterung"

#: pro/wpforms-pro.php:195
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"

#: pro/wpforms-pro.php:201
msgid "Time (12 hour)"
msgstr "Uhrzeit (12h)"

#: pro/wpforms-pro.php:207
msgid "Time (24 hour)"
msgstr "Uhrzeit (24h)"

#: pro/wpforms-pro.php:213
msgid "Payment Required"
msgstr "Zahlung erforderlich"

#: pro/wpforms-pro.php:234
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: pro/wpforms-pro.php:332
msgid "Disable storing entry information in WordPress"
msgstr "Deaktiviere das Speichern von Einträgen in WordPress"

#: pro/wpforms-pro.php:414
msgid "Add New Notification"
msgstr "Neue Benachrichtigung hinzufügen"

#: pro/wpforms-pro.php:591
msgid "Send"
msgstr "Sende"

#: pro/wpforms-pro.php:592
msgid "Don't send"
msgstr "Nicht senden"

#: pro/wpforms-pro.php:594
msgid "this notification if"
msgstr "diese Benachrichtung ist"

#: pro/wpforms-pro.php:595
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#. translators: %s - Addons page URL in site admin area.
#: pro/wpforms-pro.php:599
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Install the <a href=\"%s\">Conditional Logic add-on</a> to enable "
#| "conditional logic for Email Notifications."
msgid ""
"Install the <a href=\"%s\">Conditional Logic addon</a> to enable conditional "
"logic for Email Notifications."
msgstr ""
"Installieren Sie das <a href=\"%s\">Bedingungslogik Add-on</a>, um die "
"Bedingungslogik für E-Mail-Benachrichtigungen zu aktivieren."

#. translators: %s - URL to an announcement page.
#: pro/wpforms-pro.php:650
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms "
#| "plugin! The WPForms Conditional Logic addon can be removed without "
#| "affecting your forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
#| "rel=\"noopener noreferrer\">read our annoucement</a>."
msgid ""
"Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! "
"The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your "
"forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">read our announcement</a>."
msgstr ""
"Die Bedingungslogik ist nun im Kern von WPForms integriert. Das "
"entsprechende Bedingungslogik Add-on kann daher entfernt werden, ohne, dass "
"es Ihre Formulare betrifft. \n"
"Für nähere Informationen lesen sie unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Ankündigung</a> dazu."

#: wpforms.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Please deactivate WPForms Lite before activating WPForms"
msgid "Please deactivate WPForms Lite before activating WPForms."
msgstr "Bitte deaktivieren Sie WPForms Lite, bevor Sie WPForms aktivieren"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form "
"builder to create your WordPress forms."
msgstr ""
"Einsteigerfreundliches Formular-Plugin für WordPress. Verwenden Sie den "
"Drag&Drop Builder um Ihr WordPress-Formulare zu erstellen."

#, fuzzy
#~| msgid "Hide form title and description area"
#~ msgid "Hide form name and description area"
#~ msgstr "Formulartitel und -beschreibung ausblenden"

#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Import/Export"

#~ msgid ""
#~ "You do not have any marketing add-ons activated. You can head over to the "
#~ "<a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the add-on for "
#~ "your provider."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keine Marketing Add-ons aktiviert. Sie können das Plugin Ihres "
#~ "Anbieters auf der <a href=\"%s\">Add-ons-Seite</a>installieren und "
#~ "aktivieren."

#~ msgid "No form title provided"
#~ msgstr "Es wurde kein Formulartitel eingegeben"

#~ msgid "DD"
#~ msgstr "DD"

#~ msgid "MM"
#~ msgstr "MM"

#~ msgid "Getting started with WPForms"
#~ msgstr "Loslegen mit WPForms"

#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Anfangen"

#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Was gibt es Neues"

#~ msgid ""
#~ "Use the tips below to get started using WPForms. You will be up and "
#~ "running in no time."
#~ msgstr "Verwenden Sie die Tipps unterhalb, um mit WPForms loszulegen."

#~ msgid ""
#~ "But in reality, the process is so intuitive that you can just start by "
#~ "going to <a href=\"%s\">WPForms - > Add New</a>."
#~ msgstr ""
#~ "In Wirklichkeit ist die Bedienung so einfach und intuitiv, dass Sie "
#~ "einfach direkt loslegen können -><a href=\"%s\">Neues Formular</a>."

#~ msgid "See all WPForms Features"
#~ msgstr "Entdecken Sie alle Features von WPForms"

#~ msgid "Sent from <a href=\"%s\" style=\"color:#bbbbbb;\">%s</a>"
#~ msgstr "Gesendet von %s"

#~ msgid ""
#~ "Choices are dynamically populated from the <span class=\"dynamic-name\">"
#~ "%s</span> <span class=\"dynamic-type\">%s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Auswahlmöglichkeiten werden dynamisch erzeugt von <span class=\"dynamic-"
#~ "name\">%s</span> <span class=\"dynamic-type\">%s</span>"

#~ msgid "This field is required"
#~ msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld "

#~ msgid "Check this to manual set form field values."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte markieren, wenn Sie die Werte der Felder manuell festlegen möchten."

#~ msgid "Constant Contact API error"
#~ msgstr "Constant Contact API Fehler"

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-Mail"

#~ msgid "General settings updated."
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen aktualisiert"

#~ msgid "Default HTML template"
#~ msgstr "Standard HTML-Template"

#~ msgid ""
#~ "Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices."
#~ msgstr ""
#~ "Empfohlene Größe für die korrekte Darstellung auf allen Geräten: 300x100 "
#~ "Pixel oder kleiner."

#~ msgid "reCAPTCHA Type"
#~ msgstr "reCAPTCHA Art"

#~ msgid "reCAPTCHA Site key"
#~ msgstr "reCAPTCHA Seitenschlüssel"

#~ msgid "reCAPTCHA Secret key"
#~ msgstr "reCAPTCHA Geheimschlüssel (Secret Key)"

#~ msgid "License Key Type"
#~ msgstr "Lizenzschlüsselart"

#~ msgid "Settings updated."
#~ msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert."

#~ msgid "Determines which currency to use for payments."
#~ msgstr "Legt fest, welche Währung für Zahlungen verwendet wird."

#~ msgid "Form(s) imported"
#~ msgstr "Formular(e) importiert"

#~ msgid ""
#~ "Select form(s) to download an export file. This can be imported into "
#~ "another site."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Formulare aus, um eine Exportdatei herunterzuladen. Diese "
#~ "Datei kann in eine andere Website importiert werden."

#~ msgid "Generate template code"
#~ msgstr "Erzeuge Template-Code"

#~ msgid "Entry starred."
#~ msgid_plural "Entries starred."
#~ msgstr[0] "Eintrag markieren."
#~ msgstr[1] "Einträge markieren."

#~ msgid "Entry unstarred."
#~ msgid_plural "Entries unstarred."
#~ msgstr[0] "Markierung von Eintrag aufheben."
#~ msgstr[1] "Markierung von Einträgen aufheben."

#~ msgid "Select a different form"
#~ msgstr "Wählen Sie ein anderes Formular aus"

#~ msgid "Added by"
#~ msgstr "Erstellt von"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "am"

#~ msgid " Status:"
#~ msgstr "Status:"

#~ msgid "YYYY"
#~ msgstr "YYYY"

#~ msgid "Step"
#~ msgstr "Schritt"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "von"

#~ msgid "YY"
#~ msgstr "YY"

#~ msgid "Payment is required"
#~ msgstr "Zahlung ist erforderlich"

#~ msgid "Please enter a valid URL"
#~ msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben"

#~ msgid "Click the payments tab to configure your payment provider"
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Abschnitt Zahlungen um Ihren Zahlungsdienstleister "
#~ "einzurichten"

Hacked By AnonymousFox1.0, Coded By AnonymousFox